The Chamber convicted the accused of genocide and sentenced him to 25 years' imprisonment, and acquitted him of direct and public incitement to commit genocide. |
Камера осудила обвиняемого за геноцид и приговорила к 25 годам тюремного заключения, оправдав его по обвинениям в прямом публичном подстрекательстве к совершению геноцида. |
The genocide of the Armenians perpetrated under the Ottoman Empire has been recognized and condemned by numerous countries, parliaments, international organizations and the community of genocide scholars. |
Геноцид, совершенный в отношении армян Османской империей, был признан и осужден многочисленными странами, парламентами, международными организациями и научным сообществом, занимающимся вопросами геноцида. |
The conference brought together genocide survivors, front-line activists and prominent political and civil society leaders from around the world, with the objective of helping to shape public debate and policy on genocide prevention. |
На конференцию съехались лица, пережившие геноцид, активисты правозащитного движения и видные политические лидеры и представители гражданского общества со всего мира с целью содействовать налаживанию широкой дискуссии и разработке политики по предупреждению геноцида. |
The mandate of the Special Adviser requires him to focus on prevention before genocide occurs, and specifically excludes him from making a determination of whether genocide has already occurred or not. |
Мандат Специального советника требует от него сосредоточения внимания на мерах по предупреждению до совершения геноцида и прямо исключает возможность того, чтобы он определял, совершился ли уже геноцид или нет. |
Significantly, all publications are permeated by the theme "Genocide for genocide". |
Лозунг "ответим геноцидом на геноцид" сквозил во всех публикациях. |
Crimes against humanity were also more prevalent than genocide and war crimes. |
Преступления против человечества также более распространены, чем геноцид и военные преступления. |
Such acts clearly constituted crimes against humanity involving the intention to commit ethnic cleansing and genocide. |
Такие деяния однозначно являют собой преступления против человечности, включая намерение совершить этническую чистку и геноцид. |
Rwanda experienced the genocide of Tutsis in 1994. |
В 1994 году Руанда пережила геноцид в отношении тутси. |
In particular, the local Church promotes efforts to uncover criminal responsibilities for the genocide in Rwanda. |
Так, местная церковь содействует усилиям по поиску лиц, несущих уголовную ответственность за геноцид в Руанде. |
He gave Europe as the example of a continent where two world conflicts originated and where the world's largest genocide was perpetrated. |
Он привел Европу в качестве примера континента, который пережил две мировых войны и геноцид крупнейшего в мире масштаба. |
And soon it'll be a genocide. |
А скоро оно превратится в геноцид. |
This isn't a war, it's genocide. |
Это не война, это геноцид. |
Well, genocide, always seems like such a good idea at the time. |
Ну, геноцид казался отличной идеей в то время. |
We must act now to stop the genocide of humanity. |
Нужно действовать, чтобы остановить геноцид людей. |
That's got to be better than genocide. |
Должен быть выход лучше, чем геноцид. |
The international community still hasn't found a way to create the pressure necessary to stop this genocide. |
Международное сообщество все ещё не нашло путь оказывать достаточное давление, чтобы остановить геноцид. |
And a racist genocide at that. |
И за расистский геноцид в том числе. |
You're right, it's better than genocide. |
Ты прав, это лучше, чем геноцид. |
They used us to protect those who committed genocide. |
Они использовали нас для охраны тех, кто устроил геноцид. |
What you're talking about is genocide. |
О чем вы говорите это геноцид. |
Some Armenian genocide thing or something. |
Геноцид, или что-то типа того. |
The government's current failure to stop the genocide in Sudan... violates both U.S. Law and policy. |
Неспособность государства остановить геноцид в Судане противоречит и законам, и политике. |
No one here denies an ethnic genocide is taking place in Sudan. |
Никто не отрицает того, что в Судане происходит этнический геноцид. |
This is a conflation of two distinct topics - genocide and the responsibility to protect. |
Этот раздел объединяет две разные темы - геноцид и ответственность по защите. |
It means genocide for humans, Leila. |
То есть устроить геноцид людей, Лейла. |