Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Геноцид

Примеры в контексте "Genocide - Геноцид"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Геноцид
Is poverty as natural as tropical genocide, slavery and neo-colonialism? Это нормально, как тропический геноцид, как рабство и неоколониализм.
This decline would be even more obvious if we factored in the genocide in Rwanda in 1994. Этот спад был бы еще более наглядным, если бы мы учли геноцид в Руанде в 1994 году.
Which, as I understand it, involves the mass genocide of any being you find to be less than superior. Я так понимаю, это предполагает массовый геноцид любых существ, которых вы посчитаете сильнее вас.
I understand your concern, sir, but now that Captain Chandler has uncovered a genocide in Asia... ѕонимаю ваше беспокойство, сэр но сейчас капитан ендлер обнаружил геноцид в јзии...
If we don't stop him, he'll just set up a new factory and start the genocide all over again. Если его не остановить, он постоит новый завод и снова примется за геноцид.
How was genocide implemented so systematically, so efficiently? Как геноцид воплотился столь естественно и органично?
The World Conference on Human Rights had qualified the situation in Bosnia and Herzegovina as one of genocide and had appealed to the Security Council to adopt appropriate measures. Всемирная конференция по правам человека квалифицировала ситуацию в Боснии и Герцеговине как геноцид и обратилась к Совету Безопасности с просьбой принять соответствующие меры.
Such an assessment is an insidious, unacceptable and ill-intentioned attempt by Croatia to mask its own aggression and vicious genocide that it has carried out against the Krajina Serbs. Такого рода оценка - это коварная, неприемлемая и злонамеренная попытка Хорватии замаскировать свою собственную агрессию и свирепый геноцид против краинских сербов.
The legal and moral responsibilities are the same and the need to prevent genocide no less clear because of the position of the violator. Юридические и моральные обязательства являются такими же, и на необходимость предотвращать геноцид не влияет положение преступника.
Article 4 of the statute of the International Tribunal affirms the competence of the International Tribunal to prosecute persons committing genocide. В статье 4 Устава Международного трибунала подтверждается компетенция Международного трибунала осуществлять судебное преследование лиц, совершивших геноцид.
His delegation believed that four crimes should be incorporated in the Code, namely aggression, genocide, war crimes and crimes against humanity. Его делегация считает, что в кодекс необходимо включить четыре вида преступлений, а именно: агрессию, геноцид, военные преступления и преступления против человечности.
However, it supported the text of draft article 19, including paragraph 2, under which attempted genocide would give rise to criminal responsibility. С другой стороны, она поддерживает проект статьи 19, включая ее пункт 4, в соответствии с которым попытка осуществить геноцид влечет за собой уголовную ответственность.
The international community must compel those who continued to use terrorism and genocide as tools of aggression to halt their criminal behaviour and create an environment for peace. Международное сообщество должно убедить тех, кто продолжает использовать терроризм и геноцид в качестве инструментов агрессии, прекратить их преступные действия и создать условия для мира.
According to state ideology of Azerbaijan a genocide of Azerbaijanis, carried out by Armenians and Russians, took place starting from 1813. Согласно государственной идеологии, сформулированной Гейдаром Алиевым, геноцид армян является ложным, в то время как на самом деле имел место длящийся с 1813 года геноцид азербайджанцев, осуществляемый армянами и русскими.
I grieve with you, but I won't let you commit genocide. Я разделю твою скорбь, но геноцид устроить не позволю.
A fundamental element of the criminal act of genocide is the intention to fully or partially eliminate national, ethnic, racial and religious groups. Основополагающим элементом такого деяния, как геноцид, является намерение полностью или частично истребить какие-либо национальные, этнические, расовые или религиозные группы.
The American people want to see those responsible for genocide, war crimes and crimes against humanity brought to justice. Американский народ желает отправления правосудия в отношении тех, кто несет ответственность за геноцид, военные преступления и преступления против человечества.
At last year's session of the General Assembly I noted that a more rapid response by the United Nations might have prevented the genocide in Rwanda. На прошлогодней сессии Генеральной Ассамблеи я отмечал, что более оперативный ответ со стороны Организации Объединенных Наций мог бы предотвратить геноцид в Руанде.
As a country that has survived war and genocide, Cambodia needs both moral and material assistance from the world community, especially the United Nations. Будучи страной, пережившей войну и геноцид, Камбоджа нуждается как в моральной, так и в материальной помощи со стороны мирового сообщества, особенно Организации Объединенных Наций.
The 1994 genocide has not only deprived Rwanda of trained manpower, but has also destroyed the country's infrastructure and economy, among others. Геноцид 1994 года не только лишил Руанду квалифицированной рабочей силы, но также привел к разрушению, среди прочего, инфраструктуры и экономики страны.
The impact of this statement undermines the Government of Rwanda by suggesting that there would be another genocide of Tutsi against Hutu. Это заявление подрывает доверие к правительству Руанды, поскольку в нем высказывается предположение о том, что возможен новый геноцид со стороны тутси в отношении хуту.
Condemns once again the genocide committed in Rwanda; вновь осуждает геноцид, совершаемый в Руанде;
B. "Ethnic cleansing" and genocide В. "Этническая чистка" и геноцид
The Council calls upon the Government of Rwanda to intensify its contacts with all sectors of Rwandan society, except with those directly responsible for the genocide. Совет призывает правительство Руанды активизировать его контакты со всеми слоями руандийского общества, за исключением тех, которые несут прямую ответственность за геноцид.
In the case of the gravest abuses, including but not limited to genocide, international law can be more appropriate than national action. В случае самых серьезных нарушений - включая геноцид, но не ограничиваясь им, - применение норм международного права может быть более уместной мерой, чем осуществление действий на национальном уровне.