Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Геноцид

Примеры в контексте "Genocide - Геноцид"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Геноцид
On an alien planet the genocide of the Chimeron by the merciless Bannermen led by Gavrok is almost complete. На далекой планете идет геноцид химеронцев, устраиваемый безжалостными Знаменосцами под предводительством Гаврока.
People have lived through every kind of misery - tyrants, genocide, systems of quiet hate - while others enjoy freedom on the same piece of land. Люди довольно настрадались... тирания, геноцид, повсеместная ненависть... одних к тем, что способны наслаждаться свободой.
There would have been no genocide if the MRND-CDR system had abided by the spirit of Arusha. Геноцид был бы невозможен, если бы система НРДР/КЗР придерживалась духа Арушского соглашения.
They did an interview with the BBC in which they denied that the genocide ever took place, and they promised to return to Rwanda. Эти заявления были преднамеренно рассчитаны на то, чтобы внушить страх уже травмированному и пережившему геноцид обществу.
The text was based directly on international law provisions defining crimes against humanity, including genocide, so that interpretations of the article could refer to the relevant international instruments. Этот текст напрямую основывается на положениях международного права, которые дают определение преступлений против человечности, включая геноцид.
The first genocide of the twentieth century unfolded in full force and continued until it had consumed the lives of 1.5 million Armenians. Первый геноцид ХХ века продолжался до тех пор, пока не были уничтожены 1,5 млн. армян.
The genocide which took place in Rwanda more than five years ago and its magnitude are beyond comprehension for any of us. Геноцид, который имел место в Руанде более пяти лет тому назад, и его масштаб неимоверны.
Also, I think one of the biggest things we are all lookingat, and we talked about today, is genocide. Также, я думаю, что одной из наиболее важных проблем, окоторых мы сегодня говорили, является геноцид.
But when our leaders do their bipartisan puffing... saying the genocide must end... other countries think we're going to do something. Но когда наши лидеры разводят двухпартийную полемику о том, что геноцид должен прекратиться, другие страны считают, что мы не бездействуем.
Certainly, by doing that the ICTR helps return human dignity to survivors of genocide who had been dehumanised by perpetrators. Вне всякого сомнения, эта работа Международного уголовного трибунала помогает возродить человеческое достоинство пережившим геноцид лицам, с которыми преступники обращались бесчеловечно.
Although the bombings had ceased and the firing range had been closed down, the civilian population of Vieques had been experiencing a "genocide in instalments". Хотя бомбардировки прекратились и полигон закрыт, гражданское население Вьекеса и поныне живет в условиях, которые оратор характеризует как медленный геноцид.
Of these, 37,277 people had been accused of genocide and 22,321 of other offences. Из них 37277 человек были осуждены за геноцид и 22321 - за другие преступления.
Despite this, the term "genocide," freely bandied about by Western interventionists, was grotesquely inappropriate at any time. Но даже несмотря на это, термин "геноцид", широко используемый сторонниками интервенции на Западе, был абсурдно неуместным в то время.
The massacre had a big influence on Raphael Lemkin, the jurist who coined the word genocide. Этот суд оказал большое воздействие на польского юриста Рафаеля Лемкина, позже предложившего термин «геноцид».
But it will not necessarily take a drought, a coup, a war, or a genocide to make them think twice. Но не только засуха, переворот, война или геноцид могут заставить инвесторов дважды подумать, прежде чем решиться на такой шаг.
His persecution of the Unbutu people amounted to genocide. Его репрессии против племени Унбуту - это практически геноцид.
I was particularly struck by the deep scars left by the genocide of April 1994 on the Rwandese society which still remain to be healed. Я был особо поражен тем, какие глубокие и все еще не зажившие раны нанес руандийскому обществу геноцид в апреле 1994 года.
Fulfilling our commitment to bring to justice those responsible for the genocide in Rwanda hinges significantly on the performance of this Office. Успех решения задачи, связанной с передачей в руки правосудия ответственных за геноцид в Руанде, в значительной степени зависит от деятельности этой Канцелярии.
The re-emergence of genocide, war crimes and other crimes against humanity should be a source of great worry to the international community. Возрождение таких явлений, как геноцид, военные преступления и другие преступления против человечества, должно породить у международного сообщества чувство глубокого беспокойства.
The Chairman said that if all the countries were named where genocide had occurred, there was a risk that one country might be forgotten. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ считает, что перечисление всех стран, в которых существовал геноцид, может привести к тому, что какая-нибудь страна будет забыта.
Unfortunately, other modern scourges, such as genocide, ethnic cleansing, occupation and civil war have continued to raise the clamour of weapons within States. К сожалению, такие другие современные бедствия, как геноцид, этническая чистка, оккупация и гражданская война, по-прежнему толкают людей к оружию.
This genocide only stopped when we defeated the criminal regimes of Obote and Okello. Этот геноцид был прекращен лишь тогда, когда мы свергли преступный режим Оботы и Окелло.
It is this resolve that has, for instance, deterred the leaders of the Burundi junta from launching a new genocide. Именно это понимание, например, стало тем сдерживающим фактором, который не позволил главарям бурундийской хунты начать новый геноцид.
Section 49A of the Criminal Code, 1960, sentences to death any person who commits genocide. Статья 49А Уголовного кодекса 1960 года предусматривает вынесение любому лицу, совершающему геноцид, приговора к смертной казни.
While he had no adjudicatory powers, he was required to make recommendations to the Council on specific action to prevent or halt genocide. Чем скорее он сможет оповестить Совет Безопасности о ситуациях, которые грозят перерасти в геноцид, тем больше будет возможностей для его предотвращения.