The policy of genocide became an integral part of the occupation of Azerbaijani lands. |
Неотъемлемой частью оккупации азербайджанских земель стала политика геноцида. |
This policy of genocide has turned Armenia into a mono-ethnic State, with all the associated consequences. |
Эта политика геноцида привела к тому, что Армения сегодня превратилась в моноэтническое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями. |
Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. |
Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры. |
Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. |
Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание. |
The special State Committee has been established to gather the material to prove that a continuing policy of genocide and ethnic cleansing is being pursued in Abkhazia. |
Учрежден специальный государственный комитет, которому поручен сбор материалов, свидетельствующих о том, что в Абхазии продолжает осуществляться политика геноцида и этнической чистки. |
The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. |
Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости. |