Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Геноцид

Примеры в контексте "Genocide - Геноцид"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Геноцид
In the case of Rwanda, what was missing was the political willingness to use force in response to genocide. В случае с Руандой отсутствовала политическая воля к тому, чтобы применить силу в качестве реакции на геноцид.
In East Africa, some countries have therefore resolved that we shall never tolerate genocide again. В этой связи некоторые страны в Восточной Африке поняли, что мы никогда вновь не потерпим геноцид.
On the other hand, this will also require that the international community give more weight to the needs of the survivors of genocide. Международное сообщество в таком случае со своей стороны должно более серьезно рассматривать потребности лиц, переживших геноцид.
The 1996 law on prosecutions for genocide provides a range of possibilities for those who confess. В законе 1996 года о судебном преследовании за геноцид предусмотрен широкий круг возможностей для лиц, признающих свою вину.
Cooperating with the International Tribunal is the easiest way for Governments to make amends for not preventing genocide in 1994. Сотрудничество с Международным трибуналом - это самый легкий путь для правительств оправдаться за то, что им не удалось предотвратить геноцид 1994 года.
This represents a significant increase in killings and other attacks against genocide survivors and their associates as compared to previous months. Таким образом, по сравнению с предыдущими месяцами число убийств и других нападений на лиц, переживших геноцид, и лиц, связанных с ними, существенно увеличилось.
HRFOR received reports of 11 killings allegedly perpetrated by returnees against genocide survivors and their associates during November and December. Сотрудники ПОПЧР получили сообщения о том, что в ноябре и декабре 1996 года репатрианты убили 11 человек, переживших геноцид, и лиц, связанных с ними.
At the same time, it is crucial that property conflicts between genocide survivors and newly-arrived returnees are addressed. В то же время крайне важно принять меры для решения проблемы имущественных споров между лицами, пережившими геноцид, и вновь прибывшими репатриантами.
The legal definition of the term "genocide" relied upon by the prosecution also was the subject of controversy. Юридическое определение понятия "геноцид", которым руководствовалось обвинение, также является весьма спорным.
The genocide also affected the Hutu population. Этот геноцид сказался и на населении хуту.
It is known in history as the genocide of Khojaly. В историю этот инцидент вошел под названием "геноцид в Ходжалы".
Ms. CHATOOR (Trinidad and Tobago) supported the inclusion of genocide and crimes against humanity within the jurisdiction of the Court. Г-жа ЧАТУР (Тринидад и Тобаго) выступает за распространение юрисдикции Суда на геноцид и преступления против человечности.
Ad hoc tribunals might not be an option for prosecuting crimes such as genocide, which made it essential to establish a permanent court. Специальные трибуналы не могут рассматриваться как механизм для рассмотрения таких преступлений как геноцид, что делает необходимым создание постоянного суда.
By isolating and stigmatizing those who committed war crimes or genocide, it would help to end cycles of impunity and retribution. Изоляция и клеймение позором тех, кто совершает военные преступления или геноцид поможет положить конец безнаказанности и осуществить возмездие.
The blockade and the economic war are in fact genocide. Блокада и экономическая война представляют собой самый настоящий геноцид.
It had to be recognized that those responsible for the genocide in Cambodia were still unpunished. Сегодня по-прежнему приходится констатировать, что лица, ответственные за геноцид в этой стране, остаются безнаказанными.
Those abuses and the accompanying impunity had culminated in the full-scale genocide of 1994. Эти нарушения, которые никогда не пресекались, переросли в широкомасштабный геноцид 1994 года.
In the occupied provinces large-scale massacres were indeed going on, massacres whose proper title was genocide. В оккупированных провинциях происходит не что иное, как массовая кровавая бойня, истинное название которой - геноцид.
A number of programmes designed to address genocide survivors and particularly vulnerable groups have been conducted on an ongoing basis. На постоянной основе осуществлялся ряд программ, призванных помочь лицам, пережившим геноцид, и находящимся в особенно уязвимом положении группам.
Lastly, the preamble itself states that genocide and massacres constituting crimes against humanity have been committed in Rwanda. Наконец, в той же мотивировочной части закона указывается, что в Руанде был совершен геноцид и творились массовые расправы, представляющие собой преступления против человечности.
Although genocide was considered a crime against humanity not subject to prescription, that definition had never been given effect. Хотя геноцид рассматривается в качестве преступления против человечества, не признающего срока давности, это определение никогда не имело практического применения.
Some violations of this type had already been recognized as international crimes, for example, genocide and apartheid. Некоторые нарушения подобного рода уже признаны международными преступлениями, например геноцид и апартеид.
Types of international crimes are given as examples (aggression, genocide, etc.). Виды международных преступлений упоминаются как примеры (агрессия, геноцид и т.д.).
As examples it gives slavery, genocide and apartheid. В качестве примеров приводятся рабство, геноцид и апартеид.
The dual genocide committed, both upstream and downstream of slavery, has remained unpunished. Двойной геноцид, совершенный рабовладельцами в начале и в конце этого процесса, остался безнаказанным.