Английский - русский
Перевод слова Genocide
Вариант перевода Геноцид

Примеры в контексте "Genocide - Геноцид"

Все варианты переводов "Genocide":
Примеры: Genocide - Геноцид
Crimes such as genocide could not be considered official acts. Преступления, такие как геноцид, официальными актами считаться не могут.
Preventing conflicts and the attendant human rights violations such as genocide and ethnic cleansing that may occur in this context calls for decisive preventive measures. Для предотвращения конфликтов и таких сопутствующих нарушений прав человека, как геноцид и этнические чистки, которые возможны в этом контексте, необходимы решительные превентивные меры.
The Criminal Code provided for the prosecution of crimes motivated by racial hatred including genocide. Уголовный кодекс предусматривает уголовное преследование за преступления, совершаемые по мотивам расовой ненависти, в том числе геноцид.
That is of paramount importance in an age when genocide is too often confused with other crimes against humanity. Это имеет огромное значение в век, когда геноцид слишком часто путают с другими преступлениями против человечности.
In practice, some States had set up courts based on customary law to address major criminal matters such as genocide. На практике некоторые государства создали суды, действующие на основе норм обычного права, для рассмотрения таких серьезных уголовных вопросов, как геноцид.
Sweden highlighted its universal jurisdiction for crimes covered by its Act relating to the punishment of genocide and for crimes against international law. Швеция указала на свою универсальную юрисдикцию в отношении преступлений, которая рассматривается в ее Законе о наказании за геноцид и преступления против международного права.
This was a veritable genocide and sociocide. Это был подлинный геноцид и социоцид.
There were successes and failures, including the failure to prevent genocide. Были успехи и неудачи, включая неспособность предотвратить геноцид.
For us Armenians, as for other peoples that have survived genocide, those anniversaries are more than important. Для нас, армян, как и для других народов, переживших геноцид, эти юбилеи являются более чем значимыми событиями.
This is based on the decision to exclude "cultural genocide" from the scope of the treaty. Оно основывается на решении исключить «культурный геноцид» из сферы действия договора.
Article 135 defined genocide as a criminal offence punishable by imprisonment for between 16 and 25 years. Статьей 135 геноцид определяется как уголовное правонарушение, подлежащее наказанию в виде тюремного заключения сроком от 16 до 25 лет.
Under conventional and customary international law, States have obligations to prevent and punish genocide, war crimes and crimes against humanity. Согласно нормам международного договорного и обычного права, государства обязаны предупреждать геноцид, военные преступления и преступления против человечности и наказывать за них.
The Rwanda genocide is still fresh in our minds. Мы до сих пор хорошо помним геноцид в Руанде.
As is rightly stated in the report, genocide does not happen all of a sudden. Как справедливо сказано в докладе, геноцид не происходит внезапно.
As survivors of genocide, we Armenians welcome all efforts to prevent and combat racist and xenophobic attitudes. Как нация, пережившая геноцид, мы, армяне, приветствуем все усилия по предотвращению расистских и ксенофобских взглядов и по борьбе с ними.
Those issues include incitement to racial or religious hatred, poverty, genocide, and discrimination based on descent. К числу этих вопросов относятся подстрекательство к расовой и религиозной ненависти, нищета, геноцид, а также дискриминация по признаку родового происхождения.
Some permanent members resisted even recognizing that genocide was occurring and ultimately blocked any deployment of additional United Nations personnel. Напротив, некоторые постоянные члены Совета стояли на своем, даже признав, что там происходит геноцид, и в итоге заблокировали решение о всяком развертывании дополнительного персонала Организации Объединенных Наций.
Crimes against humanity, genocide, war crimes and ethnic cleansing are not exclusive to any particular region. Преступления против человечности, геноцид, военные преступления и этнические чистки не ограничиваются сугубо одним каким-либо регионом.
Our tragedy is compounded by the fact that the genocide in Rwanda was entirely preventable. Наша трагедия усугубляется тем фактом, что геноцид в Руанде можно было полностью предотвратить.
Saakashvili opted for genocide to accomplish his political objectives. Саакашвили избрал геноцид для решения своих политических задач.
It was already at that time that genocide was committed in South Ossetia. Уже тогда в Южной Осетии был осуществлен геноцид.
A new article 264 of the Code, expressly punishing genocide, was introduced. Так, в Уголовный кодекс была включена новая статья о наказании за геноцид.
The international community unanimously condemned genocide but seemed to lack the political will to provide the necessary funds for action. Международное сообщество единодушно осуждает геноцид, но при этом, как представляется, ему не хватает политической воли в выделении необходимых ресурсов, чтобы эффективно бороться с этим явлением.
In all cases, it is important to pursue the resolution of conflicts that can deteriorate into genocide. Во всех случаях важно продолжать урегулирование конфликтов, способных перерастать в геноцид.
This isn't genocide, it's a cleansing moment of clarity. Это не геноцид, это очищающий момент ясности.