Английский - русский
Перевод слова Genocide

Перевод genocide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геноцид (примеров 2046)
I will work with Member States and civil society to translate that concept from word to deed to ensure timely action when populations face genocide, ethnic cleansing or crimes against humanity. Я намерен в сотрудничестве с государствами-членами и гражданским обществом добиваться претворения этой концепции в конкретные дела в целях обеспечения принятия своевременных мер в тех случаях, когда населению грозят такие опасности, как геноцид, этническая «чистка» или преступления против человечества.
The international community must exert pressure on Algeria to undertake direct negotiations with Morocco in order to end the artificial conflict of Western Sahara so as to avert a genocide similar to that of Rwanda. Международное сообщество должно оказать давление на Алжир с целью вынудить его вступить в прямые переговоры с Марокко и положить конец искусственно созданному конфликту в Западной Сахаре, с тем чтобы предотвратить геноцид, подобный имевшему место в Руанде.
In its report, the Group of Experts recommended the establishment of an international tribunal to try Khmer Rouge officials responsible for crimes against humanity and genocide committed between 17 April 1975 and 7 January 1979. В своем докладе группа экспертов рекомендовала учредить международный трибунал для судебного преследования должностных лиц из числа «красных кхмеров», ответственных за преступления против человечности и геноцид, совершенные в период с 17 апреля 1975 года по 7 января 1979 года.
When, in 1948, United Nations representatives from all parts of the world adopted the Universal Declaration of Human Rights, they wanted to give an answer to the unprecedented atrocities of the Second World War - genocide, annihilation of livelihoods, mass expulsions. Когда в 1948 году делегаты Организации Объединенных Наций, прибывшие из всех уголков мира, приняли Всеобщую декларацию прав человека, они хотели дать ответ на беспрецедентные зверства второй мировой войны - геноцид, уничтожение всего живого, массовые изгнания.
In an era when genocide and other large-scale violations of human rights should be crimes of the past, they are crimes of the present. В эпоху, когда геноцид и другие широкомасштабные нарушения прав человека должны быть преступлениями прошлого, они являются преступлениями настоящего времени.
Больше примеров...
Политика геноцида (примеров 6)
The policy of genocide became an integral part of the occupation of Azerbaijani lands. Неотъемлемой частью оккупации азербайджанских земель стала политика геноцида.
This policy of genocide has turned Armenia into a mono-ethnic State, with all the associated consequences. Эта политика геноцида привела к тому, что Армения сегодня превратилась в моноэтническое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры.
Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание.
The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости.
Больше примеров...
Genocide (примеров 10)
Both gigs represent the repertoire of Genocide Organ, which makes this band more than just a phenomenon of one genre. Оба выступления представляют репертуар Genocide Organ, и это делает их более, чем просто феноменом одного жанра.
Human remains from mass grave Guba mass grave "The Guba Genocide Memorial Complex".. Открытие Мемориального комплекса геноцида в Губе The Guba Genocide Memorial Complex (англ.)..
The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига.
The Special Weapons Dalek is also mentioned in the novel War of the Daleks. and the Big Finish audio production The Genocide Machine. Эта вариация далеков также была упомянута в романе «Война далеков» (англ. Шаг of the Daleks) и аудио-постановке Big Finish «Машина геноцида» (англ. The Genocide Machine).
He is most notable for his documentary Stop Genocide, made during the Bangladesh Liberation War. Известен благодаря своему документальному фильму «Остановите геноцид» (англ. Stop Genocide), снятому во время войны за независимость Бангладеш.
Больше примеров...
Совершении (примеров 294)
This is because the gacaca system will process three of the four categories of genocide suspects established by the 1996 Basic Law on genocide leaving only the first category to be prosecuted under conventional justice. Это произойдет потому, что система гашаша позволит вести производство по трем из четырех категорий подозреваемых в совершении геноцида лиц, установленных Основным законом о геноциде 1996 года, оставляя для преследования в рамках обычного судопроизводства лишь одну категорию.
A relatively new improvement, according to the Chairman of the Bar Association, is that a growing number of Rwandan lawyers are now accepting defence cases in the genocide trials on behalf of those accused. По словам Председателя Ассоциации адвокатов, имеют место относительно новые позитивные моменты: все чаще руандийские адвокаты соглашаются выступать в судах защитниками лиц, обвиняемых в совершении преступлений геноцида.
This was prompted by a Dutch District Court decision finding that it has no jurisdiction in a case involving a Rwandan accused of genocide allegedly committed in Rwanda in 1994. Это вызвано решением голландского окружного суда о неподсудности дела руандийского гражданина, обвиняемого в совершении геноцида в Руанде в 1994 году.
The establishment of the International Criminal Court marks a watershed in mankind's quest to put an end to impunity and to bring to justice those responsible for crimes against humanity, for genocide and for international crimes. Создание Международного уголовного суда представляет собой водораздел в устремлениях человечества покончить с безнаказанностью и привлечь к ответственности лиц, виновных в совершении преступлений против человечности, в геноциде и в международных преступлениях.
(b) Launching the International Court which has just been set up, as well as the local courts that are to be established to try persons responsible for genocide, in order to stop, or at least reduce, acts of reprisal; Ь) обеспечить функционирование недавно учрежденного Международного трибунала, а также местных судов, которые должны быть созданы для проведения судебных процессов над лицами, виновными в совершении преступлений геноцида, с тем чтобы пресечь репрессии или, по крайней мере, ограничить их масштабы;
Больше примеров...