Английский - русский
Перевод слова Genocide

Перевод genocide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геноцид (примеров 2046)
He particularly regretted the deterioration of the political situation in Angola, Somalia and, more recently, in Burundi, and strongly urged all parties concerned to stop the genocide immediately and to agree on modalities for peace. Он выразил особое сожаление в связи с ухудшением политического положения в Анголе, Сомали и в последнее время в Бурунди и настоятельно призвал все соответствующие стороны немедленно прекратить геноцид и договориться об условиях установления мира.
In the view of the Special Rapporteur, the cases mentioned above demonstrate how hate speech based on racist ideology may contribute to the commission of acts of violence or killings, including genocide, against members of certain groups of the population. По мнению Специального докладчика, вышеупомянутые случаи показывают, как язык вражды на почве расистской идеологии может способствовать совершению актов насилия или убийств, включая геноцид, по отношению к представителям некоторых групп населения.
In addition, although the law promulgated on 7 May 2009 granting amnesty to militias in the east excludes genocide, war crimes and crimes against humanity, in practice its implementation could result in the release of perpetrators of child rights violations. Кроме того, хотя закон об амнистии боевиков на востоке страны, изданный 7 мая 2009 года, не распространяется на геноцид, военные преступления и преступления против человечности, на практике его применение может привести к освобождению преступников, виновных в нарушении прав детей.
He shared the widely held view that the Court should have automatic jurisdiction with regard to all States parties in respect of the core crimes: genocide, war crimes and crimes against humanity. Он разделяет широко распространенное мнение о том, что Суд должен иметь автоматическую юрисдикцию в отношении всех государств-участников применительно к основам преступления: геноцид, военные преступления и преступления против человечности.
We are troubled by reports that suggest that the ICTR fugitive and alleged genocide financier Kabuga is now in Kenya. Мы обеспокоены сообщениями, согласно которым скрывающийся от правосудия Кабуга, в отношении которого МУТР вынес обвинения и который, по утверждениям, финансировал геноцид, находится сейчас в Кении.
Больше примеров...
Политика геноцида (примеров 6)
The policy of genocide became an integral part of the occupation of Azerbaijani lands. Неотъемлемой частью оккупации азербайджанских земель стала политика геноцида.
Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры.
Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание.
The special State Committee has been established to gather the material to prove that a continuing policy of genocide and ethnic cleansing is being pursued in Abkhazia. Учрежден специальный государственный комитет, которому поручен сбор материалов, свидетельствующих о том, что в Абхазии продолжает осуществляться политика геноцида и этнической чистки.
The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости.
Больше примеров...
Genocide (примеров 10)
Both gigs represent the repertoire of Genocide Organ, which makes this band more than just a phenomenon of one genre. Оба выступления представляют репертуар Genocide Organ, и это делает их более, чем просто феноменом одного жанра.
In 1994, The Coup released their second album, Genocide & Juice. The Coup выпустил альбом под названием Genocide & Juice.
In 2007, Genocide Organ returned to Tokyo for two more shows, both hosted at 20000V, and again, each show had a different setlist. В 2007 г. Genocide Organ вернулись в Токио ещё на два выступления, прошедших в 20000V, и снова каждый раз группа исполняла разный материал.
The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига.
The Special Weapons Dalek is also mentioned in the novel War of the Daleks. and the Big Finish audio production The Genocide Machine. Эта вариация далеков также была упомянута в романе «Война далеков» (англ. Шаг of the Daleks) и аудио-постановке Big Finish «Машина геноцида» (англ. The Genocide Machine).
Больше примеров...
Совершении (примеров 294)
During the process of registration, some of the internally displaced persons were identified as having participated in the genocide by some witnesses. В течение процесса регистрации несколько свидетелей опознали ряд перемещенных лиц, которые, согласно их утверждениям, принимали участие в совершении геноцида.
On 3 December 2003, the Chamber unanimously convicted Ferdinand Nahimana, Jean-Bosco Barayagwiza and Hassan Ngeze of conspiracy to commit genocide, genocide, direct and public incitement to commit genocide and crimes against humanity (extermination and persecution). 3 декабря 2003 года Камера единогласно осудила Фердинанда Нахиману, Жан-Боско Барайягвизу и Хасана Нгезе за сговор о совершении геноцида, геноцид, прямое и публичное подстрекательство к совершению геноцида и преступления против человечности (истребление и преследования).
Col. Bagosora, the former Director of the Office of the Rwandese Minister of Defence from 1992 to 1994, is now in the custody of the International Criminal Tribunal for Rwanda accused of genocide and crimes against humanity. Полковник Багосора, бывший директор канцелярии министра обороны Руанды с 1992 по 1994 год, в настоящее время содержится под стражей Международного уголовного суда по Руанде и ему предъявлены обвинения в совершении геноцида и преступлений против человечности.
Rwanda noted that, in the meantime, a large number of suspects of genocide who were subject of international arrest warrants, were in France; instead of using universal jurisdiction to try such persons, the judge had elected to indict the leadership of Rwanda. Руанда отметила, что при этом во Франции находится значительное число лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида, на арест которых выданы международные ордера; и вместо того, чтобы использовать универсальную юрисдикцию для привлечения их к ответственности, судья предпочел предъявлять обвинительные заключения руководству Руанды.
During these past three days, we have heard the international community clearly express the conviction that those who organize or engage in genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity against their own citizens should be held accountable. В течение трех последних дней мы слышали, как международное сообщество однозначно выразило убежденность в том, что ответственность должны нести лица, подстрекающие к совершению преступлений геноцида, военных преступлений, этнических чисток и преступлений против человечности против своих же граждан или участвующие в их совершении.
Больше примеров...