Английский - русский
Перевод слова Genocide

Перевод genocide с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Геноцид (примеров 2046)
He gave Europe as the example of a continent where two world conflicts originated and where the world's largest genocide was perpetrated. Он привел Европу в качестве примера континента, который пережил две мировых войны и геноцид крупнейшего в мире масштаба.
Some States considered that a further group of crimes, such as genocide and crimes against humanity, called for universal jurisdiction, but there was no international consensus on that issue. Некоторые государства считают, что универсальная юрисдикция должна распространяться на еще одну группу преступлений, таких как геноцид и преступления против человечности, но международного консенсуса на этот счет не достигнуто.
The international coalition now rallying behind the Statute was seeking to ensure that those who committed genocide, war crimes and crimes against humanity would be held accountable at all times. Формирующаяся в настоящее время на основе Статута международная коалиция стремится к тому, чтобы те, кто совершает геноцид, военные преступления и преступления против человечности, несли ответственность во все времена.
The author further submits that the German Chancellor thus denied the "genocide" committed against the Sudeten Germans, an estimated 241,000 of whom died in the course of their expulsion, according to the author. Автор далее утверждает, что таким образом немецкий канцлер отрицает "геноцид", совершенный против судетских немцев, из которых, по словам автора, приблизительно 241000 погибли в ходе высылки.
From the outset, the Secretary-General is very clear on the fact that, unless Member States decide otherwise, the responsibility to protect only applies to four specified crimes and violations: genocide, war crimes, ethnic cleansing and crimes against humanity. С самого начала в докладе Генерального секретаря четко говорится о том, что ответственность по защите осуществляется только в контексте четырех конкретных видов преступлений и нарушений: это геноцид, военные преступления, этническая чистка и преступления против человечности, если государства-члены не примут иного решения.
Больше примеров...
Политика геноцида (примеров 6)
This policy of genocide has turned Armenia into a mono-ethnic State, with all the associated consequences. Эта политика геноцида привела к тому, что Армения сегодня превратилась в моноэтническое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры.
Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание.
The special State Committee has been established to gather the material to prove that a continuing policy of genocide and ethnic cleansing is being pursued in Abkhazia. Учрежден специальный государственный комитет, которому поручен сбор материалов, свидетельствующих о том, что в Абхазии продолжает осуществляться политика геноцида и этнической чистки.
The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости.
Больше примеров...
Genocide (примеров 10)
Invited by Teito and MSBR, Genocide Organ played two remarkable shows in Tokyo. По приглашению Teito и MSBR Genocide Organ отыграли два замечательных концерта в Токио.
In 1994, The Coup released their second album, Genocide & Juice. The Coup выпустил альбом под названием Genocide & Juice.
In 2007, Genocide Organ returned to Tokyo for two more shows, both hosted at 20000V, and again, each show had a different setlist. В 2007 г. Genocide Organ вернулись в Токио ещё на два выступления, прошедших в 20000V, и снова каждый раз группа исполняла разный материал.
Human remains from mass grave Guba mass grave "The Guba Genocide Memorial Complex".. Открытие Мемориального комплекса геноцида в Губе The Guba Genocide Memorial Complex (англ.)..
Music videos have been created for the songs "Wake Up", "Genocide" and "Disengage". Музыкальные клипы были сняты на песни «Шакё Up», «Genocide» и «Disengage».
Больше примеров...
Совершении (примеров 294)
Those at lower levels must be dealt with by national jurisdictions, in Rwanda and third countries where genocide suspects are still residing. Лицами на более низком уровне должны заниматься национальные органы правосудия в Руанде и в третьих странах, где еще проживают лица, подозреваемые в совершении актов геноцида.
In this regard, the Commissioner/COE reiterated the principle that individuals suspected of crimes against humanity, genocide and war crimes should be brought before justice. В этой связи Комиссар/СЕ вновь подтвердил принцип, согласно которому лица, подозреваемые в совершении преступлений против человечества, преступлений геноцида и военных преступлений, должны быть преданы правосудию51.
The practice of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia was to group together the charges of war crimes, crimes against humanity and genocide, since separating one from the other was so difficult. Практика Международного уголовного трибунала по бывшей Югославии заключается в объединении обвинений о совершении военных преступлений, преступлений против человечности и преступлений геноцида, поскольку отделение одних от других является достаточно сложным.
The EU underlines in particular that members of the ex-Far/Interahamwe accused of crimes of genocide should be brought to justice, while all others who accept the DDR process should be allowed to return to Rwanda without fear of persecution. ЕС подчеркивает, в частности, что члены бывших ВСР и отрядов "интерахамве", обвиняемые в совершении преступления геноцида, должны быть привлечены к судебной ответственности, а всем другим, кто согласен с процессом РДР, следует позволить вернуться в Руанду без боязни судебного преследования.
Individuals suspected of committing, conspiring to commit, directing, publicly inciting, attempting, or being complicit in acts of genocide may be held criminally responsible for their acts. Отдельные лица, подозреваемые в совершении актов геноцида, в сговоре о совершении геноцида, руководстве актами геноцида, открытым подстрекательстве к геноциду, совершении попыток геноцида или в соучастии в актах геноцида, могут нести уголовную ответственность за свои деяния.
Больше примеров...