| You just gave the textbook definition of genocide. | Вы только что, озвучили определение слова "геноцид". |
| The climax of it was the 1994 genocide. | Апогеем этой политики стал геноцид 1994 года. |
| The genocide in Rwanda and the crimes against humanity in Bosnia and Herzegovina were triggered in part by nationalistic and ethnocentric hate campaigns propagated through the mass media. | Геноцид в Руанде и преступления против человечества в Боснии и Герцеговине были отчасти вызваны националистическими и этноцентрическими кампаниями ненависти, раскрученными с помощью средств массовой информации. |
| The international coalition now rallying behind the Statute was seeking to ensure that those who committed genocide, war crimes and crimes against humanity would be held accountable at all times. | Формирующаяся в настоящее время на основе Статута международная коалиция стремится к тому, чтобы те, кто совершает геноцид, военные преступления и преступления против человечности, несли ответственность во все времена. |
| The aggression and genocide in Bosnia and Herzegovina continue to be a historical test-case for the credibility of the United Nations and for the role it could play in shaping the future of the international system. | Агрессия и геноцид в Боснии и Герцеговине по-прежнему представляют собой историческое испытание престижа Организации Объединенных Наций и той роли, которую она могла бы играть в формировании будущего облика международной системы. |
| The policy of genocide became an integral part of the occupation of Azerbaijani lands. | Неотъемлемой частью оккупации азербайджанских земель стала политика геноцида. |
| This policy of genocide has turned Armenia into a mono-ethnic State, with all the associated consequences. | Эта политика геноцида привела к тому, что Армения сегодня превратилась в моноэтническое государство со всеми вытекающими отсюда последствиями. |
| Even during the process of the Geneva negotiations, the policy of genocide and ethnic cleansing has been relentlessly pursued. | Политика геноцида и этнической чистки продолжала неуклонно осуществляться даже в тот период, когда в Женеве шли переговоры. |
| Such a policy of genocide is well known in recent European history, but then it was universally condemned and its perpetrators were justly punished. | Подобная политика геноцида хорошо известна в недавней истории Европы, однако тогда она была всеми осуждена и те, кто ее проводил, понесли заслуженное наказание. |
| The policy of genocide pursued by the Ottoman Empire went unchecked by other Powers and in time the possibility of such a policy encouraged new brutalities. | Политика геноцида, осуществлялась Османской империей без какого-либо вмешательства со стороны других держав, и впоследствии безнаказанность этой политики привела к новым проявлениям жестокости. |
| Both gigs represent the repertoire of Genocide Organ, which makes this band more than just a phenomenon of one genre. | Оба выступления представляют репертуар Genocide Organ, и это делает их более, чем просто феноменом одного жанра. |
| Human remains from mass grave Guba mass grave "The Guba Genocide Memorial Complex".. | Открытие Мемориального комплекса геноцида в Губе The Guba Genocide Memorial Complex (англ.).. |
| The album has 11 tracks, four of which were published on singles "Majestic 12" and "Three Ways of Genocide" in 2012 with vocals of Ian Breeg. | В альбоме 11 треков, четыре из которых увидели свет на синглах Majestic 12 и Three Ways of Genocide в 2012 году ещё с вокалом Яна Брига. |
| The Special Weapons Dalek is also mentioned in the novel War of the Daleks. and the Big Finish audio production The Genocide Machine. | Эта вариация далеков также была упомянута в романе «Война далеков» (англ. Шаг of the Daleks) и аудио-постановке Big Finish «Машина геноцида» (англ. The Genocide Machine). |
| He is most notable for his documentary Stop Genocide, made during the Bangladesh Liberation War. | Известен благодаря своему документальному фильму «Остановите геноцид» (англ. Stop Genocide), снятому во время войны за независимость Бангладеш. |
| A conference on genocide held in Kigali from 2 to 5 November focused on issues that the justice system would need to address effectively, such as special courts for those accused of genocide, degrees of culpability and plea bargaining. | На проведенной 2-5 ноября в Кигали конференции по геноциду основное внимание было уделено вопросам, которые должны быть решены судебной системой, а именно специальным судам для лиц, виновных в совершении преступлений геноцида, степени виновности и сделкам о признании вины. |
| The United Republic of Tanzania pays tribute to the ICTR and ICTY for their significant role in fighting impunity and in promoting accountability for those responsible for committing the most serious crimes of international concern, namely, genocide, crimes against humanity and war crimes. | Объединенная Республика Танзания отдает должное МУТР и МТБЮ за их важную роль в борьбе с безнаказанностью и в обеспечении привлечения к ответственности тех, кто виновен в совершении наиболее тяжких преступлений международного характера, а именно: геноцида, преступлений против человечности и военных преступлений. |
| This will also convey an unmistakable message to the perpetrators of the genocide about our resolve to prosecute. | Это также послужит четким сигналом для виновных в совершении геноцида относительно нашей решимости осуществлять в отношении их преследование в судебном порядке. |
| Serushago: Military leader, was convicted, on a plea of guilty, of genocide and sentenced to 15 years' imprisonment. | Серушаго: военачальник, был осужден по заявлению подсудимого о признании вины в совершении геноцида и приговорен к 15 годам тюремного заключения. |
| The Government undertook to prevent summary executions and to hold in custody persons alleged to have committed acts of genocide pending prosecution by the International Tribunal. | Правительство обязалось не допускать суммарных казней и содержать под арестом лиц, обвиняемых в совершении актов геноцида, до тех пор пока они не предстанут перед Международным трибуналом. |