Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Согласно

Примеры в контексте "Following - Согласно"

Примеры: Following - Согласно
Many other violations reportedly occurred during and following police crackdowns on peaceful demonstrations and protests. Многие другие нарушения, согласно полученной информации, имели место во время и после разгона полицией мирных демонстраций и митингов.
They were reportedly acquitted for lack of evidence following earlier allegations of witness intimidation. Согласно сообщениям, они были оправданы за отсутствием улик, после того как поступили сообщения о запугивании свидетелей.
The militia was reportedly disbanded following an FARDC offensive against them in June 2008. Этот отряд ополченцев, согласно сообщениям, распался после проведения против него наступательной операции ВСДРК в июне 2008 года.
Under the new Optional Protocol, following its entry into force on 14 April 2014, children will be involved in presenting communications. Согласно новому Факультативному протоколу, после его вступления в силу 14 апреля 2014 года, дети будут вовлечены в механизм, касающийся представления сообщений.
Five million women are estimated to suffer disability due to the complications following an unsafe abortion. Согласно оценкам, 5 миллионов женщин становятся инвалидами в результате осложнений после небезопасных абортов.
According to this article, wages in the competitive sectors are set following individual and/or collective bargaining between employers and workers or their representatives. Согласно этой статье размер заработной платы в конкурирующих секторах устанавливается после индивидуальных и/или коллективных переговоров между работодателями и работниками или их представителями.
According to Government estimates, over 60,000 people were displaced following military clashes in Muhajeria and Labado towns in Eastern Darfur. Согласно оценкам правительства, в результате вооруженных столкновений в городах Мухаджерии и Лабадо в Восточном Дарфуре было перемещено свыше 60000 человек.
The local authorities stated that tensions had risen following the execution by the Congolese army of an APCLS major on 26 February 2013. Согласно заявлению местных властей, напряженность обострилась после осуществленной 26 февраля 2013 года казни военнослужащими конголезской армии майора АПССК.
The amount of goods imported following processing but which are reported under the procedure for normal imports is unknown. Объемы товаров, импортированных после переработки, но учтенных согласно процедуре для нормального импорта, неизвестны.
The members of the Bureaux shall be elected by the respective body according to the relevant rules of procedure and following consultations among member States. Члены Бюро избираются соответствующими органами согласно соответствующим правилам процедуры и после консультаций между государствами-членами.
I would like to propose a revamping of the pay structure under the following guidelines. Я хотел бы предложить пересмотреть структуру зарплаты согласно следующим правилам.
Details will be provided in the following chapters in accordance with the table of contents. В последующих главах будет содержаться подробная информация согласно содержанию.
According to IMF following its Article 4 assessment mission in December 2001 to Liberia, Governance problems pervade Liberia's financial administration. Согласно данным МВФ, полученным после направления в декабре 2001 года миссии по оценке в Либерию в соответствии с его статьей 4, в системе управления финансами Либерии имеется множество недостатков.
This decision was subsequently reversed and later retracted following a settlement agreement permitting the Cubans to resettle in the United States. Впоследствии это решение было изменено и позднее отменено после заключения мирового соглашения, согласно которому кубинцам разрешалось переселиться в Соединенные Штаты.
According to legend, the border between Glarus and Uri was determined in 1315, following prolonged disputes. Согласно легенде граница между кантонами Гларус и Ури была установлена в 1315 году, после продолжительных споров.
Slides should be prepared according to the following template - Download. Слайды должны быть подготовлены согласно следующему шаблону - скачать.
Species are grouped by subgenus following the most recent revision. Виды сгруппированы в подрода согласно недавней их ревизии.
According to an oral tradition, the name arose following a duel between two chiefs. Название, согласно легенде, возникло после поединка двух вождей.
The following is a list of burial places attributed to Biblical personalities according to various religious and local traditions. Следующий список мест погребения относится к библейским личностям. согласно различным религиозным и местным традициям.
This act establishes rule that electronic trade portal provides following services: Этот закон устанавливает норму, согласно которой электронный торговый портал обеспечивает следующие услуги:
Coulson and Mack are following protocol, taking him to a safe house. Коулсон и Мак согласно протоколу помещают его в безопасное место.
Abkhazians were reported to have been particularly targeted during the first four months following the events of 14 August 1992. Согласно сообщениям, особенно часто абхазцы становились объектами таких нарушений в течение первых четырех месяцев после событий 14 августа 1992 года.
More than 900,000 persons either lost their crops or housing according to an assessment mission of the Department of Humanitarian Affairs following the cyclone. Согласно выводам миссии Департамента по гуманитарным вопросам по проведению оценки в период после циклона, более 900000 человек потеряли свой урожай или остались без крова.
1.2 The Act also creates the following offences: 1.2 Согласно этому Закону как правонарушения квалифицируются также следующие действия:
According to this decision, States parties must submit subsequent reports every five years following the consideration of the initial report. Согласно этому решению государства-участники должны представлять последующие доклады каждые пять лет после рассмотрения их первоначальных докладов.