Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Мнению

Примеры в контексте "Felt - Мнению"

Примеры: Felt - Мнению
Experts felt that community-based projects needed local entrepreneurship. По мнению экспертов, проекты, осуществляемые на базе общин, нуждаются в местных предпринимателях.
They felt that improving self-regulation mechanisms and national regulation might be more efficient. По их мнению, улучшение механизмов саморегулирования и внутренних нормативных основ могло бы быть более эффективным.
Apparently they found somebody they felt was a better fit. Видимо они нашли кого-то, кто по их мнению, лучше подходит.
Some felt that the Forum has produced concrete responses and solutions. По мнению некоторых из них, на Форуме вырабатываются конкретные меры и решения.
The Chairperson said she felt the delegation had responded adequately and sincerely regretted any misunderstanding. Председатель говорит, что, по ее мнению, делегация представила надлежащий ответ, и она искренне сожалеет о каком-либо недоразумении.
Others, for different reasons, felt it needed substantial modification. Другие же делегации по различным причинам пришли к мнению, что в нее необходимо внести существенные изменения.
Regarding regionalism versus internationalism, she felt that regional instruments must reinforce and not undermine international standards. Что касается регионализма и интернационализма, то, по ее мнению, региональные правовые инструменты должны укреплять, а не подрывать международные стандарты.
She then highlighted areas where she felt improvements were needed. В ходе своего выступления она остановилась на тех областях, в которых, по ее мнению, необходимы улучшения.
The participants felt that CRF table Summary 1.B provided useful information to reviewers. По мнению участников, таблица 1.В ОФД содержит информацию, полезную для лиц, проводящих рассмотрение.
The independent expert felt that these two models need not be mutually exclusive. По мнению независимого эксперта, эти две модели вовсе не обязательно должны взаимно исключать друг друга.
Others felt that IASB should take up the issue as a priority. По мнению других экспертов, МССУ следует в приоритетном порядке приступить к рассмотрению данного вопроса.
The participants felt that the proposed amnesty measure was indispensable and urgent. Что касается амнистии, то, по мнению участников, эта мера является обязательной и срочной.
The same delegation also felt that hospitality toward Bosnian refugees had been underplayed. Кроме того, по мнению той же делегации, гостеприимство по отношению к боснийским беженцам не было оценено должным образом.
He felt that would require further consideration and in-depth discussion at future sessions. По его мнению, эти аспекты требуют дальнейшего изучения и более глубокого обсуждения на будущих сессиях.
Many felt that the non-paper process undermined transparency. По мнению многих из них, процедура подготовки неофициальных документов наносит ущерб транспаретности.
Participants felt that they had developed professionally and gained more self-confidence. По мнению участников, они повысили свой профессиональный уровень и достигли большей уверенности в своих силах.
Other members felt that the wording should be reviewed and clarified. По мнению других членов, формулировку этого положения следует пересмотреть и сделать более ясной.
The College felt that this was a very important activity. По мнению Коллегии, эта работа относится к категории очень важных видов деятельности.
Some organizations felt it was useful to ensure a light, flexible and low-cost coordination mechanism for mandates related to oceans and coastal issues. По мнению некоторых организаций, целесообразно иметь в наличии простой, гибкий и низкозатратный координационный механизм для мандатов, связанных с вопросами океанов и прибрежных районов.
Several discussants mentioned areas in which they felt that they had made a difference. Ряд участников отметил области, в которых, по их мнению, благодаря им произошли изменения.
Several representatives highlighted issues that they felt the report could usefully expand upon. Ряд представителей особо отметили вопросы, которые могли бы, по их мнению, быть более подробно освещены в докладе.
The delegations of Japan and Norway felt that there were more pressing issues before the Authority at the present time. По мнению делегаций Норвегии и Японии, у Органа сейчас имеются более насущные проблемы.
Interviewees felt that opportunities existed for improvement, and that getting information and building community trust required long-term presence. По мнению интервьюируемых, возможности для улучшений имеются, а сбор информации и укрепление доверия общин требуют длительного присутствия.
The expert from the Russian Federation and the Chair felt that, in principle, the provisions of this article are correct. По мнению эксперта от Российской Федерации и Председателя, положения этой статьи в принципе правильны.
Some speakers felt that the threat from terrorism in Mali provided legitimacy for a swift intervention. По мнению некоторых участников, угроза терроризма в Мали дает право на немедленное вмешательство.