Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Сочли

Примеры в контексте "Felt - Сочли"

Примеры: Felt - Сочли
Some representatives felt however that the article was not entirely satisfactory. Вместе с тем некоторые представители сочли, что эта статья не полностью удовлетворительна.
Some Parties felt that NAP implementation should be the priority. Некоторые Стороны сочли, что приоритетной задачей является осуществление НПА.
Furthermore, Parties felt that all LDCs should be supported to create funding entities to mobilize and administer both domestic and international resources at the national level. Кроме того, Стороны сочли, что все НРС должны получить поддержку для создания органов финансирования в целях мобилизации и внутренних и международных ресурсов и управления ими на национальном уровне.
Many boys stated that they felt it was their duty to join the opposition. Многие мальчики заявили, что они сочли своим долгом присоединиться к оппозиции.
But they felt it necessary to open contagion wards. Но они сочли необходимым открыть инфекционные палаты.
We felt a need to get off the ship. Мы сочли, что лучшим выходом будет покинуть корабль.
I don't know, but apparently heavy enough that they felt they needed to warn me. Не знаю, но, очевидно, достаточно, чтобы они сочли нужным меня предупредить.
Some delegations also felt that more transparency should be provided on the financial aspects of the insurance system. Некоторые делегации также сочли, что следует добиться большей транспарентности в отношении финансовых аспектов системы страхования.
Others felt that opening the standard might lead to problems in trade because all consignments would then have to be inspected. Другие сочли, что расширение охвата этого стандарта может создать проблемы в торговле, поскольку тогда придется осуществлять инспекцию всех торговых партий.
Others felt that the words "of general jurisdiction" should be deleted. Другие делегации сочли, что было бы необходимо исключить слова "общей юрисдикции".
In addition, some Commission members felt that: Помимо этого, некоторые члены Комиссии сочли, что:
It was felt that enforcing such rules in the home environment was not necessarily desirable. Мы сочли, что введение таких норм применительно к домашнему окружению было бы, наверное, не совсем желательным.
Several participants felt that the Preamble should contain an explicit reference to the right of everyone not to be subjected to enforced disappearance. Ряд участников сочли, что преамбула должна содержать четкую ссылку на право любого лица не подвергаться насильственному исчезновению.
Still others felt that such conduct might already be covered by the notion of complicity. Третьи участники сочли, что эти акты могут быть уже охвачены понятием соучастия.
Several delegations expressed support for paragraph 1, while others felt that it opened the door to many possible abuses. Ряд делегаций поддержали пункт 1, тогда как другие делегации сочли, что он открывает возможности для целого ряда злоупотреблений.
Several participants at the third session felt that such confidentiality rules amounted to a step backwards from existing text and current practice. На третьей сессии ряд участников сочли, что данные положения о конфиденциальности представляют собой шаг назад по сравнению с действующими положениями и нынешней практикой.
We want to facilitate matters, and we felt that re-submitting the draft resolution was not necessary. Мы хотим облегчить рассмотрение вопросов, и мы не сочли необходимым повторно представлять проект резолюции.
Some Parties felt that the proposal of the President should be restricted to Parties included in Annex II. 4 Некоторые стороны сочли, что данное предложение председателя должно распространяться только на Стороны, включенные в приложение II.
It was felt that access to existing investment promotion agencies in developed countries and donors should be simplified. Они сочли, что доступ к существующим в развитых странах учреждениям по поощрению инвестиций и донорам следует упростить.
They felt that changes would be desirable in any future exercises of this type. Они сочли желательным внести изменения в порядок проведения любых будущих мероприятий подобного рода.
Other States Parties felt that there was a need of specific regulations for certain types of munitions, including cluster munitions. Другие же государства-участники сочли, что ощущается необходимость в специфических предписаниях по определенным типам боеприпасов, включая кассетные боеприпасы.
Thus the language could be unhelpful and many participants felt that it should be replaced with something more apt. И поэтому данная формулировка могла бы оказаться непригодной, и как сочли многие участники, ее следует заменить чем-то более подходящим.
Some participants felt that a treaty might not be the best solution in any case. Некоторые участники сочли, что договор во всяком случае мог бы оказаться не самым лучшим решением.
Although Quartey was down twice, most observers felt that he deserved the victory and his reputation suffered little damage. Хотя Кворти был вниз в два раза, большинство наблюдателей сочли, что он заслуживает победы, и его репутации нанесен незначительный ущерб.
The engineers were concerned about the poor access road and the water supply, but otherwise felt that it was ideal. Инженеры были обеспокоены отсутствием хорошей подъездной дороги и водоснабжения, но в остальном сочли эту площадку идеальной.