I felt something touch my foot. |
Я почувствовал, как что-то коснулось моей ноги. |
Because I felt sorry for her. |
Потому, что я почувствовал жалость к ней. |
Because to say... I felt nothing. |
Потому что как только он это сказал... я не почувствовал ничего. |
And someone here actually felt his heart waver. |
И кое-кто на самом деле почувствовал, как дрогнуло его сердце. |
He felt shock rather than anger. |
Он почувствовал скорее негодование, а не гнев. |
Marky felt guilty because it wasn't his motto. |
Марки почувствовал вину, потому что это был не его слоган. |
I felt my Level Two attune automatically. |
Я автоматически почувствовал, как настроился на Второй Уровень. |
My stomach felt a little funny. |
И почувствовал, что-то не так с животом. |
He probably felt he couldn't leave her. |
Возможно, он почувствовал, что не может ее оставить. |
The answer is that you hope you felt was real. |
Ответ в том, что надежда, которую ты почувствовал, была настоящей. |
He felt that humans were besieging him. |
Он почувствовал, что люди загнали его в ловушку. |
Grant confided he felt a presence haunting him. |
Грант признался мне, что почувствовал, как его преследует чье-то присутствие. |
I felt the house shaking terribly. |
Я почувствовал, что дом страшно трясло. |
He felt the rain on his face. |
Он почувствовал дождь на своем лице. |
He felt something crawl up his leg. |
Он почувствовал, что по ноге что-то ползет. |
For some reason, I felt I just wasn't playing good. |
Я почему-то почувствовал, что играю плохо. |
I felt life in me again. |
Я снова почувствовал в себе жизнь. |
And then of course, he felt guilty. |
И тогда, конечно, он почувствовал вину. |
So you felt like the policemen weren't being respectful to your mom. |
Ты почувствовал, как будто полицейские были невежливы по отношению к твоей маме. |
He felt tired after he put Lady Grantham into the car. |
Он почувствовал усталость после того, как посадил в машину леди Грэнтэм. |
The last thing that horse felt, Bud. |
Последнее, что почувствовал жеребец, Бад... |
And after this, I... I felt a call to fight with them. |
И после этого я... я почувствовал необходимость бороться за них. |
Two years later, he felt numbing and dizziness. |
Два года спустя, он почувствовал онемение и головокружение. |
But at the same time... I felt such... contempt for her. |
Но с другой... я почувствовал... к ней презрение. |
When I saw it for the first time I felt something unexplainable. |
"Когда я увидел это в первый раз, то почувствовал что-то необъяснимое." |