Английский - русский
Перевод слова Felt
Вариант перевода Почувствовала

Примеры в контексте "Felt - Почувствовала"

Примеры: Felt - Почувствовала
How it felt when you touched my hand. О том, что я почувствовала, когда ты прикоснулся к моей руке.
In the '97 boston marathon, I felt strangely tired. Всю жизнь я занималась бегом, и во время Бостонского марафона в девяносто седьмом почувствовала странную усталость.
I felt something the minute I saw you. Я почувствовала к тебе влечение, как только увидела тебя.
I felt something earlier, but it passed. Чуть раньше я что-то почувствовала, но сейчас всё прошло.
Just then I felt like I hate you. И вот тогда я почувствовала, как я тебя ненавижу...
I felt something slip from me. Я почувствовала, как что-то выскальзывает из меня.
I felt like we had a thing. Я почувствовала, что у нас есть что-то общее.
She was very well before lunch, but felt sick afterward. Она прекрасно чувствовала себя перед обедом, а после - почувствовала недомогание.
Well, I felt nostalgia... or something for youth. Я почувствовала ностальгию, или чего-то к юности.
I felt the power of the Lord in that church. Я почувствовала силу Господа в этой церкви.
It's just that when you came back, I felt so lucky that I... Я почувствовала такую удачу, когда ты вернулся...
When I put it on, it felt like magic. Когда я его одела, то почувствовала магию.
You know, I felt that thing. Вы знаете, я почувствовала это.
I was walking, and I felt something icky. Я шла, почувствовала какую-то бяку.
I felt for the first time like we were all part of a team. Я впервые почувствовала, что все мы - часть команды.
When you touched my hand yesterday, I felt a connection. Вчера, когда вы дотронулись до моей руки, я почувствовала связь.
For once, I felt a connection to Sadie. На этот раз, я почувствовала связь с Сэди.
As my mother held me tight, I suddenly felt the gentle tap of a cane on my face. Как моя мама держала меня крепко, вдруг почувствовала, слабое касание трости о мое лицо.
I felt ashamed for myself and for him. Я почувствовала стыд... и за себя, и за него.
I think I just felt a little kick. Думаю, я почувствовала лёгкое шевеление.
You being there altered the imprint, and I felt it, saw you. Появившись там, ты изменила отпечаток, и я это почувствовала, увидела тебя.
And for the first time, I felt I had a calling. И впервые я почувствовала, свое призвание.
I just felt the need to share that story with everyone. Я просто почувствовала, что нужно поделиться ей со всеми.
I had no idea you felt the same way. Я не думала, что ты почувствовала то же.
She felt something when you kissed, And now she's pushing you away. Она что-то почувствовала, когда вы поцеловались, а теперь она отталкивает тебя.