| I alone should suffer the consequences of those choices, no one else. | Только я один должен быть в ответе за последствия этих решений, и никто больше. |
| But you realise of course that no one else is writing songs about unwed pregnancy. | Но Вы понимаете конечно же, что никто больше не пишет песни о внебрачной беременности. |
| No one else knows how to stop him. | Никто больше не знает как его остановить. |
| But I know something no one else knows. | Но я знаю то, чего не знает никто. |
| 'Cause no one else will. | Потому что никто еще не сказал. |
| Pablo and I, nobody else. | Пабло и я, больше никто. |
| Well, we'll go, if nobody else wants to. | Ну, мы пойдем, если никто не хочет. |
| I hope that nobody else ever does see it. | Я надеюсь, что никто ее никогда и не увидит. |
| Because nobody else is doing it. | Потому что больше никто не делает такого. |
| I only jumped on the blood train to help save Josh when no one else could. | Я запрыгнула на кровавый поезд помочь в спасении Джоша, когда больше никто не мог. |
| I guess he really doesn't need anybody else. | Видимо, ему действительно никто не нужен. |
| You put that needle in her arm, no-one else. | Вы воткнули иглу ей в руку, вы и больше никто. |
| You can literally do things that no one else can. | Ты в прямом смысле можешь делать вещи, которые больше никто не может. |
| She made the second 911 call, Reporting gunshots that nobody else heard... | Она вторая позвонила в 911, сообщила, что слышала выстрелы, которых больше никто не слышал. |
| You have to learn to annunciate, or else no one will listen. | Ты должна научиться высказываться, иначе тебя никто не будет слушать. |
| Just... no one else really does. | Просто... никто другой этого не знает. |
| Since nobody else in this room can see you, | Так как никто другой в этой комнате кроме меня не может тебя видеть... |
| You always take chances on people who no one else will. | Вы всегда даете второй шанс тем, кому больше никто шанса не даст. |
| I only got this job 'cause no one else wanted it. | Я получил эту работу, потому что никто другой не хотел ее. |
| No one else has this number or the one you're calling. | Никто другой не видит этот номер или тот, по которому вы звоните. |
| No one else ties their laces like I do. | Никто не шнуруется так, как я. |
| Major Stott, make sure no one else discovers the secret. | Будем надеятся, что никто больше не узнает их тайну. |
| No one else knew except myself and Jane. | Никто не знал, кроме меня и Джейна. |
| Joseph has an alibi but no-one else has someone who can vouch for where they were. | У Джозефа алиби, но больше ни за кого никто не может поручиться, кто где находился. |
| So no one else even knows that you exist. | И никто больше не знает про твое существование. |