Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
Didn't you tell me that nobody else knew? Ты же говорил, что никто не знает?
You don't know you're beautiful You light up my world like nobody else Ты не знаешь, насколько ты красива ты озаряешь мой мир, как никто другой,
And no one else in your life was doing that? А никто другой не делал этого для тебя?
I don't think it's a coincidence that no one else but Helena is ill. Не думаю, что это совпадение, что никто, кроме Елены, не болен.
(lowered voice) Joel, just please... please help me get him out without anybody else finding out. Джоэль, пожалуйста... помоги мне вытащить его, чтобы никто не узнал.
Instead, he's visible only from one specific angle, which is why I can see him and no one else can. Вместо этого, его можно увидеть только под определенным углом, вот почему его никто не видит, кроме меня.
But then, why do I get sick and nobody else? Но почему тогда никто кроме меня не заболел?
And no one else is going to hire me, especially if I get brought up on criminal charges, which seems to be what Racine is aiming for. И никто больше меня не наймёт, особенно если меня привлекут к уголовной ответственности, к чему, похоже, стремится Рэсин.
I buried them in a grove behind the mountain so no one else would find them. Я спрятал их в грот за горами, так, что бы никто больше их не нашел.
You send her out now, and no one else dies. Ты выпустишь ее, и никто больше не умрет
You know, I gave you a chance when no one else would, and this is how you repay me. Знаешь, я дал тебе шанс, когда никто бы не дал, и вот как ты мне отплатила.
Of course, ideally, there will be nobody taking drugs there or anywhere else in the district. Конечно, в идеале, никто не должен принимать наркотики ни там, ни где-либо ещё в нашем районе.
No one else gives you any, do they? Никто больше не даёт тебе такого?
Call me a killjoy, but I think that because this is not to my taste, no one else should be able to enjoy it. Зовите меня человеком, портящим другим удовольстве, но я думаю так, потому что подобное не в моём вкусе, никто не способен наслаждаться этим.
Who cares if we're the ones that nobody else wants? Кого волнует, что нас никто больше не хочет?
Nobody else would understand it; they would fear it! Никто не должен узнать, кого они почитали!
I have something I can offer you no one else can. Я могу предложить то, чего больше никто не предложит
Nobody else saw this but I found it in a book, Никто этого не заметил, а я нашел кое-что про него в книге.
Especially since no one else was willing to look after me, Тем более, что больше никто не готов позаботиться обо мне.
Another 30 minutes, and we still hadn't eaten, and it was clear now that nobody else was coming. Прошло еще 30 минут, и нам так и не подали еды, и стало очевидно ясно, что больше никто не придет.
No one else knows about the fix? Никто из тех, у кого нет морали.
How can you see us and nobody else can? Почему ты нас видишь, а никто не видит?
Even when no one else believes in you, he's the one person who loves you unconditionally. Даже если больше никто в вас не верит, он все равно любит вас, и его любовь безусловна.
So, the door was secure and nobody else had access? Значит, дверь была заперта и больше никто не мог войти?
You'll have a bond like no-one else, but she'll meet a boy some day who she'll spend her life with. Вы будете иметь связь, как никто другой, но она встретит мальчика-нибудь кто она потратит всю свою жизнь.