| No-one else is going to pay it. | Больше её никто платить не собирается. |
| I can tell that no one else has claimed you tonight. | Мне кажется, сегодня вечером на тебя никто не претендует. |
| The most important thing right now is to make sure that no one else is infected. | Сейчас самое важное убедится, что больше никто не заразился. |
| And we'll reclassify them so no one else can, either. | И мы реклассифицируем их, чтобы никто другой тоже не смог. |
| No one else was hurt in the incident. | Больше никто в этом инциденте не пострадал. |
| In fact, no one else can provide this leading edge technology to solve your cleaning problem. | Фактически, никто другой не использует подобную передовую технологию для решения проблем очистки. |
| By their own efforts students arrive at their own realizations; no one else can do this for them. | Студенты достигают собственной реализации с помощью собственных усилий - никто другой за них это не сделает. |
| No one else offers such a guarantee. | Никто на ринке не предложит вам такие условия. |
| Salom Travel can show you this land like no one else. | «Salom Travel» может показать вам эти земли как никто другой. |
| No one else would have me. | Никто не захочет общаться со мной. |
| Neither can anybody else in New York. | Думаю, что и в Нью-Йорке никто вам не поможет. |
| No one else had access to that room except Alvarez and the feds. | Никто не имел доступа в ту комнату за исключение Алвареза и федералов. |
| Phil did something that no one else ever has. | Фил сделал кое-что, чего никто еще не делал. |
| Well, no one else has known he's alive. | Ну, никто больше не знал, что он жив. |
| They can see the pictures whenever they want... and no one else can. | Они смогут посмотреть ваши фотографии, когда захотят. Только они, и никто больше. |
| Certainly no one else in this family, including me. | Уж точно никто в этой семье, включая меня. |
| I'm helping kids when no one else will. | Я помогаю детям, которым никто не может помочь. |
| I only told you, no one else. | Я только говорил с тобой и больше никто. |
| Well, maybe you knew, but nobody else did. | Ну, может ты знал, но больше - никто. |
| No one else on the Floor knows anything. | Больше никто из Центра Управления ничего не знает. |
| I'll say it if no-one else will. | Я скажу это, если никто больше не може. |
| Maiza and most of the alchemists decide that no one else must become immortal; only Szilard Quates opposes. | Майза и большинство алхимиков решают, что никто более не должен стать бессмертным; только Сцилард Квотес выступает против. |
| He and Aureliano Babilonia are close friends because they know the history of the town, which no one else believes. | Он и Аурелиано Вавилонья - близкие друзья потому, что они знают историю города, в которую никто больше не верит. |
| Nobody else knew Tom was going to be here. | Никто другой не знал, что Том собирается там быть. |
| Nobody else entered with a key until you and Carrie. | Больше никто не входил с ключем до тебя с Кэрри. |