'Cause nobody else can do anything? |
Потому что никто другой не может сделать ничего? |
Let us find them and put them in prison so that they don't hurt anybody else. |
Если мы их посадим, больше никто не погибнет. |
I'm doing what no one else here is willing to do. |
Я делаю то, что больше никто тут делать не хочет. |
Nobody else is going to get involved in this. It's going to get messy. |
Никто больше не должен быть замешан в этом грязном деле. |
Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. |
Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести. |
No... no one else wants to go? |
Никто... никто больше не хочет выступить? |
And no one else has ever seen you? |
И вас никто больше никогда не видел? |
The PRESIDENT: I thank you, and if nobody else requests the floor, it would be my intention to close the meeting. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю вас, и если больше никто не просит слова, я была бы склонна закрыть заседание. |
No one else handled his food? |
Никто больше не прикасался к еде? |
How do you remember when no one else does? |
Почему ты помнишь, хотя никто больше не помнит? |
There is no one else who knows it as well as you. |
Никто не знает его лучше, чем вы. |
Nobody else reads the briefs? BLAKE: |
Что, кроме меня заметки никто не читает? |
No one else is invited who doesn't work here? |
Никто из тех кто здесь не работает не приглашён? |
Can you... make sure that nobody else tells them about my mom? |
Вы не могли бы... Скажите, чтобы никто не рассказывал им о нашей маме. |
So, I'll say it if no one else will. |
Ну, раз никто не хочет, скажу я. |
Nobody else would hit a man that many times with a sap. |
Никто другой не стал бы бить столько раз. |
You two have had your differences but trust me when I tell you there is no one else for this job. |
Я понимаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия, но поверь мне, никто не подойдет для этой работы лучше. |
A hammer so heavy that no one else can pick it up? |
Молот настолько тяжёлый, что никто другой не может его поднять? |
[WHISPERING] I never needed nobody else anyway. |
Мне больше не был никто нужен. |
Nobody else has a right over the two of you. |
Кроме меня, никто не имеет на вас права. |
You ever ask yourself why nobody else is trying to take down your father? |
Не задавалась ли ты вопросом, почему никто другой не пытается свергнуть твоего отца? |
Look, we're not together anymore, but no one else will ever love Leo like you and I do. |
Слушай, мы больше не вместе, но никто, никогда не будет любить Лео как ты или я. |
Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. |
Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
It's just a flu, but Francesca's got nobody else to look after her. |
У Франчески грипп, и больше никто не может за ней поухаживать. |
Throw out the virus and no one else has to die! |
Выбросьте мне наружу вирус и больше никто не пострадает! |