| 'Cause nobody else can do anything? | Потому что никто другой не может сделать ничего? |
| Let us find them and put them in prison so that they don't hurt anybody else. | Если мы их посадим, больше никто не погибнет. |
| I'm doing what no one else here is willing to do. | Я делаю то, что больше никто тут делать не хочет. |
| Nobody else is going to get involved in this. It's going to get messy. | Никто больше не должен быть замешан в этом грязном деле. |
| Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. | Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести. |
| No... no one else wants to go? | Никто... никто больше не хочет выступить? |
| And no one else has ever seen you? | И вас никто больше никогда не видел? |
| The PRESIDENT: I thank you, and if nobody else requests the floor, it would be my intention to close the meeting. | ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю вас, и если больше никто не просит слова, я была бы склонна закрыть заседание. |
| No one else handled his food? | Никто больше не прикасался к еде? |
| How do you remember when no one else does? | Почему ты помнишь, хотя никто больше не помнит? |
| There is no one else who knows it as well as you. | Никто не знает его лучше, чем вы. |
| Nobody else reads the briefs? BLAKE: | Что, кроме меня заметки никто не читает? |
| No one else is invited who doesn't work here? | Никто из тех кто здесь не работает не приглашён? |
| Can you... make sure that nobody else tells them about my mom? | Вы не могли бы... Скажите, чтобы никто не рассказывал им о нашей маме. |
| So, I'll say it if no one else will. | Ну, раз никто не хочет, скажу я. |
| Nobody else would hit a man that many times with a sap. | Никто другой не стал бы бить столько раз. |
| You two have had your differences but trust me when I tell you there is no one else for this job. | Я понимаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия, но поверь мне, никто не подойдет для этой работы лучше. |
| A hammer so heavy that no one else can pick it up? | Молот настолько тяжёлый, что никто другой не может его поднять? |
| [WHISPERING] I never needed nobody else anyway. | Мне больше не был никто нужен. |
| Nobody else has a right over the two of you. | Кроме меня, никто не имеет на вас права. |
| You ever ask yourself why nobody else is trying to take down your father? | Не задавалась ли ты вопросом, почему никто другой не пытается свергнуть твоего отца? |
| Look, we're not together anymore, but no one else will ever love Leo like you and I do. | Слушай, мы больше не вместе, но никто, никогда не будет любить Лео как ты или я. |
| Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. | Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше. |
| It's just a flu, but Francesca's got nobody else to look after her. | У Франчески грипп, и больше никто не может за ней поухаживать. |
| Throw out the virus and no one else has to die! | Выбросьте мне наружу вирус и больше никто не пострадает! |