Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
'Cause nobody else can do anything? Потому что никто другой не может сделать ничего?
Let us find them and put them in prison so that they don't hurt anybody else. Если мы их посадим, больше никто не погибнет.
I'm doing what no one else here is willing to do. Я делаю то, что больше никто тут делать не хочет.
Nobody else is going to get involved in this. It's going to get messy. Никто больше не должен быть замешан в этом грязном деле.
Nobody else wanted any part of you, because you're an annoying motormouth that nobody can stand. Никто больше не соглашался, потому что ты занудный балабол, которого никто не может вынести.
No... no one else wants to go? Никто... никто больше не хочет выступить?
And no one else has ever seen you? И вас никто больше никогда не видел?
The PRESIDENT: I thank you, and if nobody else requests the floor, it would be my intention to close the meeting. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ (говорит по-английски): Благодарю вас, и если больше никто не просит слова, я была бы склонна закрыть заседание.
No one else handled his food? Никто больше не прикасался к еде?
How do you remember when no one else does? Почему ты помнишь, хотя никто больше не помнит?
There is no one else who knows it as well as you. Никто не знает его лучше, чем вы.
Nobody else reads the briefs? BLAKE: Что, кроме меня заметки никто не читает?
No one else is invited who doesn't work here? Никто из тех кто здесь не работает не приглашён?
Can you... make sure that nobody else tells them about my mom? Вы не могли бы... Скажите, чтобы никто не рассказывал им о нашей маме.
So, I'll say it if no one else will. Ну, раз никто не хочет, скажу я.
Nobody else would hit a man that many times with a sap. Никто другой не стал бы бить столько раз.
You two have had your differences but trust me when I tell you there is no one else for this job. Я понимаю, что у вас двоих есть некоторые разногласия, но поверь мне, никто не подойдет для этой работы лучше.
A hammer so heavy that no one else can pick it up? Молот настолько тяжёлый, что никто другой не может его поднять?
[WHISPERING] I never needed nobody else anyway. Мне больше не был никто нужен.
Nobody else has a right over the two of you. Кроме меня, никто не имеет на вас права.
You ever ask yourself why nobody else is trying to take down your father? Не задавалась ли ты вопросом, почему никто другой не пытается свергнуть твоего отца?
Look, we're not together anymore, but no one else will ever love Leo like you and I do. Слушай, мы больше не вместе, но никто, никогда не будет любить Лео как ты или я.
Just the two of you, safe and sound, nobody else involved, just like it always used to be. Только вы двое, в целости и сохранности, больше никто не участвует, так же, как это всегда раньше.
It's just a flu, but Francesca's got nobody else to look after her. У Франчески грипп, и больше никто не может за ней поухаживать.
Throw out the virus and no one else has to die! Выбросьте мне наружу вирус и больше никто не пострадает!