Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
No one else recognized this guy before we got here? И больше никто не опознал его до нашего приезда?
You know, I got a mechanic that fixed my sister's car when no one else could. Знаешь, у меня есть механик, починивший машину сестры, когда больше никто не смог.
If I can't see it, no one else can see it. Если я не посмотрю его, то не посмотрит никто.
No one else even had my cell number, except you. очно? Ѕольше никто даже номер мобилы не знал, кроме теб€.
Do you realize no one else can talk to me like that? Ты понимаешь, что больше никто не может говорить со мной вот так?
Once I have you in my custody, then I promise you that no one else in that house will be harmed. Я возьму Вас под арест, и обещаю, что в никто в Вашем доме не пострадает.
Yes, I know I'm the doctor you come to when no one else can do it, but I'm stuck in line at the power company. Да, я врач, к которому вы обращаетесь, когда больше никто не способен сделать это, но я застряла в очереди энергетической компании.
He killed his now-unwanted lover in a secret location no-one else knew about. Он убил надоевшую любовницу в месте, о котором никто больше не знал.
Nobody else stood up for him, did they? За него ведь больше никто не заступился?
WILL: So no one else could have rammed into your car that night? Значит, никто другой не мог врезаться в Вашу машину в тот вечер?
If it's that obvious, how come no one else caught it? Если это настолько очевидно, почему никто не заподозрил фальшивку?
And at dinner she started to tell this joke, and I guess she thought it was pretty funny, but nobody else did and no one laughed. И за ужином она начала рассказывать один анекдот и мне показалось, что она подумала, что это будет довольно весело, но никому не было смешно и никто не засмеялся.
So besides this kid, Adam, there appears to be no one else investigating what happened? Значит, кроме этого парня Адама, больше никто не расследовал, что же случилось?
Dean: So, kid in the woods sees something that nobody else does. Значит, пацан в лесу видел то, что больше никто не видел.
Well, if the electrician wakes up in time, maybe we can close this case, and nobody else gets hurt. Ну, если электрик очнется вовремя, может быть нам удастся закрыть дело, и никто больше не пострадает.
An when no one else was looking, I saw the way she glance at you. И когда никто не видел, я заметил, как она смотрит на тебя.
Because no one else is really important, are they, Raymond? Потому что никто больше так не важен, не так ли, Рэймонд?
You know what I loved you in that no one else did? Знаете, где вы мне очень понравились, хотя со мной никто не согласился?
If Vince was getting married, how come no one else knew about it? Если Винс собирался жениться, почему об этом никто не знал?
Does no one else see the madness in all this? Никто больше не видит безумия происходящего?
We will release them only if they agree... not to reveal our existence to their world... and no one else is to come down. Мы освободим их только, если они согласятся... не раскрывать наше существование в их мире... и если больше никто не будет сюда спускаться.
And he'll find it difficult to make friends, and sometimes he'll feel like no one else in the world likes him. Ему будет трудно заводить друзей и будет казаться, что никто в этом мире не любит его.
Nobody else... in your team has any idea about this, have they? Никто... в твоей команде не имеет идей насчет этого?
I just didn't recognize him in the meet and I hope nobody else did. Я лично его не узнала на сборе и надеюсь, что никто не узнал.
Looks like nobody else studied. (laughs) Похоже, больше никто не учил.