Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никому

Примеры в контексте "Else - Никому"

Примеры: Else - Никому
Judges were not subject to anybody else's authority. В своей деятельности судьи никому не подотчетны.
Thanks to your bug, Woodford trusts Neal and no one else. Благодаря вашему жучку Вудфорд доверяет Нилу и больше никому.
No one else in the world has ever had that. Никому в жизни такого не удавалось.
But the fact that he told me his secret and no one else says everything about our friendship. Но то, что он открылся мне и больше никому, многое говорит о нашей дружбе.
I'm the damaged goods that no-one else wants. Я же испорченный, никому не нужный товар.
When Barbosa heard it, he told me never play it for anybody else, ever again. Когда Барбоза услышал ее, он сказал мне никогда и никому не петь ее.
No one else thought of it yet. Никому прежде не приходила такая мысль.
Everybody calm down, we mean no one else any harm. Всем успокоиться, мы не причиним вреда никому более.
It'd be worth the humiliation to see you back in that box where you can't hurt anybody else. Это будет стоить моего унижения, увидеть тебя в этой коробке снова, где ты не сможешь никому навредить.
There's no one else I'd trust with Cicero's safety. Больше я никому не могу доверить безопасность Сисеро.
She would never want to hurt anybody else. Она бы никогда никому не навредила.
Sir, I am only loyal to the department and no one else. Сэр, я всегда был верен только Департаменту и больше никому.
Callum... I need to be sure you've told no-one else. Каллум,... я должен быть уверен, что ты больше никому не сказал.
Nobody else had the guts to do it. Никому не хватало смелости сделать это.
I only told you, no one else. Я только тебе сказал, больше никому.
I only told you, no one else. Я только вам сказал, больше никому.
No one else needs to know. Никому не нужно знать об этом.
Today, being tiny you have been able to enter places where no-one else could. Сегодня тебе удалось попасть туда, куда никому не удавалось, потому что ты маленький.
They are encoded to each authorized person on campus and no one else. Они известны только уполномоченным лицам в кампусе и больше никому.
Just don't tell anybody else, and we'll be fine. Просто больше никому не рассказывайте, и все будет хорошо.
They're only letting you keep the car 'cause nobody else wanted it. Машину тебе оставили только потому что никому она не нужна.
According to Toby, that's something that nobody else has managed to do. По словам Тоби, этого ещё никому не удалось сделать.
Now no one else has to die. Теперь больше никому не придется умирать.
Please, Frasier, don't tell anybody else. Пожалуйста, Фрейзер, никому не говори.
We tell no one else where we put them. Мы не скажем никому, где они будут.