Judges were not subject to anybody else's authority. |
В своей деятельности судьи никому не подотчетны. |
Thanks to your bug, Woodford trusts Neal and no one else. |
Благодаря вашему жучку Вудфорд доверяет Нилу и больше никому. |
No one else in the world has ever had that. |
Никому в жизни такого не удавалось. |
But the fact that he told me his secret and no one else says everything about our friendship. |
Но то, что он открылся мне и больше никому, многое говорит о нашей дружбе. |
I'm the damaged goods that no-one else wants. |
Я же испорченный, никому не нужный товар. |
When Barbosa heard it, he told me never play it for anybody else, ever again. |
Когда Барбоза услышал ее, он сказал мне никогда и никому не петь ее. |
No one else thought of it yet. |
Никому прежде не приходила такая мысль. |
Everybody calm down, we mean no one else any harm. |
Всем успокоиться, мы не причиним вреда никому более. |
It'd be worth the humiliation to see you back in that box where you can't hurt anybody else. |
Это будет стоить моего унижения, увидеть тебя в этой коробке снова, где ты не сможешь никому навредить. |
There's no one else I'd trust with Cicero's safety. |
Больше я никому не могу доверить безопасность Сисеро. |
She would never want to hurt anybody else. |
Она бы никогда никому не навредила. |
Sir, I am only loyal to the department and no one else. |
Сэр, я всегда был верен только Департаменту и больше никому. |
Callum... I need to be sure you've told no-one else. |
Каллум,... я должен быть уверен, что ты больше никому не сказал. |
Nobody else had the guts to do it. |
Никому не хватало смелости сделать это. |
I only told you, no one else. |
Я только тебе сказал, больше никому. |
I only told you, no one else. |
Я только вам сказал, больше никому. |
No one else needs to know. |
Никому не нужно знать об этом. |
Today, being tiny you have been able to enter places where no-one else could. |
Сегодня тебе удалось попасть туда, куда никому не удавалось, потому что ты маленький. |
They are encoded to each authorized person on campus and no one else. |
Они известны только уполномоченным лицам в кампусе и больше никому. |
Just don't tell anybody else, and we'll be fine. |
Просто больше никому не рассказывайте, и все будет хорошо. |
They're only letting you keep the car 'cause nobody else wanted it. |
Машину тебе оставили только потому что никому она не нужна. |
According to Toby, that's something that nobody else has managed to do. |
По словам Тоби, этого ещё никому не удалось сделать. |
Now no one else has to die. |
Теперь больше никому не придется умирать. |
Please, Frasier, don't tell anybody else. |
Пожалуйста, Фрейзер, никому не говори. |
We tell no one else where we put them. |
Мы не скажем никому, где они будут. |