Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
Maybe tell an embarrassing story about yourself that nobody else knows. Порассказывайте курьезные истории о себе, которые никто не знает.
Because your patient hasn't had surgery, and you don't care about anybody else. Потому что твоему пациенту не делали операции, а больше тебя никто не волнует.
He appeals to who we are, like he sees us when nobody else does. Он обращается к тому, что у нас внутри - как будто кроме него никто этого не видит.
Nobody else in the forest knew exactly why or where he was going. Никто в лесу точно не знал, зачем и куда он уезжал.
Says nobody else had anything to do with it. И что никто, кроме него, в этом преступлении не замешан.
Somewhere no one else would ever look. Где-то, куда никто никогда не заглянет.
No one else can do it, only you can. Никто другой не может это сделать, только ты.
But when he looked around his organization, nobody else seemed to be at all worried. Но Джо казалось, что внутри его организации никто больше не был обеспокоен.
She made you laugh like nobody else. Она заставляла тебя смеяться, как никто другой.
He likes the game as much as anybody else. Он любит играть как никто другой.
Nobody else knew apart from you. Кроме вас никто больше не знал.
No one else can do my trick. Никто другой не сможет исполнить мой трюк.
Because... no one else would go near the place. Никто ешё не подходил к этому месту так близко.
Dickon knows things no one else knows. Дикон знает то, чего никто не знает.
She's just told me no-one else knew. Она сказала мне, что никто больше не знает.
So as far as I'm concerned, I don't need anybody else. Так что касается меня, то мне никто другой не нужен.
I would hope that you could keep this between us, because nobody else knows. Я надеюсь, что это останется между нами, потому что никто еще не знает.
No one else leaves this ship. Больше никто не покинет этот корабль.
No one else can translate it. Больше никто не сможет это перевести.
No one else can make me leave. Никто больше не заставит меня уйти.
That she could sniff it out when nobody else could. Что она может учуять его там, где никто не может.
I mean, doing work that no one else wanted to do. То есть, делал работу, которую никто не хотел делать.
I don't need anybody else but soldiers. Мне не нужен никто кроме солдат.
Nobody else around here ever listens to me. Никто, кроме тебя, меня никогда не слушал.
Falling for nobody else but you. Падение ибо никто, кроме вас.