Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
No one else is up to the task. Никто больше для нее не годится.
So, no one else smoked the same opium that Mr. Sutton did. Итак, никто не курил тот опиум, который приготовил Саттон.
No one else can possibly know of it either. И никто больше не может его знать.
No one else had a machine like this. Никто ещё не использовал такой метод.
And no one else needs to die 'cause of what I did. И никто не должен больше умирать из-за того, что сделал я.
Because no one else in this hospital will operate on you. Никто в этой больнице оперировать вас не будет.
We just thought as no one else ever... Просто мы подумали, раз никто никогда...
I need your assurance that no-one else will learn of this arrangement. Мне нужна гарантия, что никто не узнает об этом соглашении.
I get you what you want, no one else dies. Я достаю то, что тебе нужно, и больше никто не умрет.
The important thing is we find him so nobody else gets hurt. Мы все понимаем, но его необходимо найти, чтобы никто не пострадал, и он - тоже.
I thought I didn't need no-one else. Я думала, мне никто не нужен.
But no-one else knew about this except for me and you. Но никто кроме нас с тобой не знал об этом.
Nobody else in this ospital thinks that I'm upset about Elliot. Больше никто в этой больнице не думает, что я опечален из-за Эллиот.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick. Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
I'll say what nobody else will say. Я скажу то, что никто не скажет.
But we are surprised there is no one else here to meet us. Но мы удивлены, что больше никто нас не встречает.
You mean, nobody else knew? Ты хочешь сказать, никто больше не знал?
Nobody else in this entire galaxy has ever even bothered to make edible ball bearings. Во всей галактике никто другой не додумался до съедобных бусинок.
Your father didn't love you, so you assume that no one else will either. Твой отец не любил тебя, поэтому ты предполагаешь, что никто не будет тоже.
There's a big dent in that couch that nobody else can fill. В нашем диванчике зияет огромная вмятина, которую никто другой не сможет заполнить.
I can speak of him as no one else can. Я смогу это сделать, как никто иной.
Clearly, no one else can stand to be with either one of you. Очевидно, что никто другой не сможет вытерпеть любого из вас.
And quite frankly, no one else applied, so the job is yours. И, говоря откровенно, больше никто не пытался получить эту работу, так что она твоя.
What can you contribute no one else can? Что ты можешь привнести, что не сделал никто другой?
No one else. That's how it must be. И никто другой.Вот как должно всё быть.