No one else is up to the task. |
Никто больше для нее не годится. |
So, no one else smoked the same opium that Mr. Sutton did. |
Итак, никто не курил тот опиум, который приготовил Саттон. |
No one else can possibly know of it either. |
И никто больше не может его знать. |
No one else had a machine like this. |
Никто ещё не использовал такой метод. |
And no one else needs to die 'cause of what I did. |
И никто не должен больше умирать из-за того, что сделал я. |
Because no one else in this hospital will operate on you. |
Никто в этой больнице оперировать вас не будет. |
We just thought as no one else ever... |
Просто мы подумали, раз никто никогда... |
I need your assurance that no-one else will learn of this arrangement. |
Мне нужна гарантия, что никто не узнает об этом соглашении. |
I get you what you want, no one else dies. |
Я достаю то, что тебе нужно, и больше никто не умрет. |
The important thing is we find him so nobody else gets hurt. |
Мы все понимаем, но его необходимо найти, чтобы никто не пострадал, и он - тоже. |
I thought I didn't need no-one else. |
Я думала, мне никто не нужен. |
But no-one else knew about this except for me and you. |
Но никто кроме нас с тобой не знал об этом. |
Nobody else in this ospital thinks that I'm upset about Elliot. |
Больше никто в этой больнице не думает, что я опечален из-за Эллиот. |
It's not food-borne, because no one else in the family is sick. |
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел. |
I'll say what nobody else will say. |
Я скажу то, что никто не скажет. |
But we are surprised there is no one else here to meet us. |
Но мы удивлены, что больше никто нас не встречает. |
You mean, nobody else knew? |
Ты хочешь сказать, никто больше не знал? |
Nobody else in this entire galaxy has ever even bothered to make edible ball bearings. |
Во всей галактике никто другой не додумался до съедобных бусинок. |
Your father didn't love you, so you assume that no one else will either. |
Твой отец не любил тебя, поэтому ты предполагаешь, что никто не будет тоже. |
There's a big dent in that couch that nobody else can fill. |
В нашем диванчике зияет огромная вмятина, которую никто другой не сможет заполнить. |
I can speak of him as no one else can. |
Я смогу это сделать, как никто иной. |
Clearly, no one else can stand to be with either one of you. |
Очевидно, что никто другой не сможет вытерпеть любого из вас. |
And quite frankly, no one else applied, so the job is yours. |
И, говоря откровенно, больше никто не пытался получить эту работу, так что она твоя. |
What can you contribute no one else can? |
Что ты можешь привнести, что не сделал никто другой? |
No one else. That's how it must be. |
И никто другой.Вот как должно всё быть. |