Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
I assume you started playing poker for a living 'cause nobody else would hire you. Я предполагаю, что вы начали играть в покер чтоб выжить потому что никто другой не наймет Вас.
Nobody else is sacrificing their interests. Никто тут не жертвует своими интересами, так что
Nobody else saw them during this critical time period. Никто больше их не видел в тот важный момент.
Even if nobody else believes you. Даже если тебе больше никто не верит.
Clearly no one else knew about it. Очевидно, никто не знал об этом.
No one else will die because of me. Из-за меня больше никто не погибнет.
You found this place when nobody else believed you. Ты нашел это место, хотя никто тебе не верил.
Could be some kind of a hiding place built right into hyperspace so no one else could find it. Должно быть, это чье-то убежище построенное прямо в гиперпространстве, чтобы никто не смог его найти.
If I don't save these people, nobody else will. Но никто не спасет этих людей, если не я.
Your parents were good hard-working folk who took a chance hiring a drifter like me when no one else would. Твои родители были хорошими работящими людьми, которые рискнули нанять бродягу вроде меня, когда никто не хотел.
Your folks saw good in me, when nobody else did. Твои родители в меня поверили, когда не верил никто.
They are remembered for deeds, which no one else has committed. Их помнят за поступки, которых бы больше никто не совершил.
And no one else can keep Kirsten as safe. И никто не сможет позаботиться о Кристен.
Let me tell you, just between us and no one else... Я говорю тебе правду, здесь, среди нас, и чтобы никто больше об этом не знал...
He also said that no-one else had looked at them. Также он сказал, что их больше никто не осматривал.
That letter, it says that good old major loved you like no one else ever. В письме говорится, что старый добрый МЭйджор любил тебя как никто другой.
I love it just like everybody else. Я его обожаю, как никто другой.
Nobody else is going to help him, you guys. Пацаны, кроме нас никто ему не поможет.
You feel like just the two of you understand that nobody else gets. Вы чувствуете, как только вы двое понимаете, что никто другой не получит.
I want that ship surveyed officially by the court of inquiry and nobody else. Я хочу, чтобы корабль осматривала официальная комиссия и никто другой.
Nobody else will put up with it so you carry on. Никто кроме тебя со мной не справится, так что продолжай.
But fortunately, at this moment, no one else is aware of your situation. Но к счастью, в данный момент, больше никто не в курсе вашей ситуации.
No one else is playing, kid. Пацан, никто с тобой не играет.
Guess Draal wants to make sure no one else gets trapped there. Думаю, Драал хочет, чтобы никто больше в него не попался.
A storm that no one else is predicting, not even the weather network. Больше никто ураган не предсказывает, даже прогноз погоды.