| No one else leaves my island! | Больше никто не покинет мой остров! |
| Nobody else has those colours(! | Конечно! Никто больше такие цвета не использует! |
| Nobody else can help him but you! Aah! ... | Никто не может ему помочь, кроме тебя! |
| FYI, no one else here knows, except for Margo, and that's only because she was my secret partner in the Trials. | Чтоб ты знал, никто кроме Марго не в курсе, да и то только потому, что она была моим партнёром по тайнам в испытаниях. |
| Not Mom, no one else, and I'd like to keep it that way. | Ни мама, никто, и пусть так и будет. |
| The fact that you could make them, stick your neck out when no one else would... | Тот факт, что ты смогла их сделать, рисковать, когда никто не рискует... |
| No. No, there's nobody else on the paper that can write. | В этой газете больше никто не умеет писать. |
| No one else can bring anything? | Никто другой не может принести ничего? |
| She believed in me when no one else would. | Она верила в меня, когда никто не верил |
| I know you've all come here for an execution, but no one else will die here today. | Знаю, вы все пришли посмотреть на казнь, но сегодня никто не умрет. |
| Edwina, I think you took you left the storeroom and waited out of sight of everybody else. | Эдвина, полагаю, вы взяли нож, вышли из подсобки и ждали там, где вас никто не видел. |
| We're not doing this now - I've told you there's no-one else involved. | Давай не будем сейчас об этом - я тебе уже говорил, к этому никто больше не имеет отношения. |
| I mean, you know what happened in a way that nobody else does. | Ты знаешь, что там произошло так, как не знает никто другой. |
| No one else saw that happen? | И никто больше не видел что произошло? |
| No one else helped me. It's nobody's fault, except mine. | Никто мне не помог, никто не виноват, кроме меня. |
| You assumed that nobody would think it was anybody else in the room. | Вы полагали, что никто не подумает, что в помещение был кто-то ещё |
| No one else would have given you a chance | Никто больше не дал бы вам ни шанса. |
| Ragnar killed him so no one else would find out. | Рагнар убил его, чтобы никто не узнал |
| No, Bill, nobody else knew which accounts for the shock on my daughter's face. | Нет, Билл, никто больше не знал, что является причиной шока на лице моей дочери. |
| We're saying what no one else has the guts to say. | Мы вслух говорим то, о чём никто больше не смеет заикнуться. |
| Okay, well, if there is a treasure out there, we don't want anybody else to know about it. | Ну что ж, если там действительно что-то спрятано, никто не должен об этом узнать. |
| Why is no one else dressed up? | Почему больше никто не в вечернем? |
| I will die, and no-one else, here or anywhere, will suffer. | Я умру, и больше никто, ни тут, ни где-то ещё, не пострадает. |
| They don't need anybody else, just the two of them. | Это мило: им никто не нужен, они вдвоём. |
| No one else drinks his brand; | Больше никто не пьёт эту марку. |