Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
He took a chance on me when nobody else would, and... Он поверил в меня, когда больше никто не верил, и...
I admire Alan Jones because... because he always tell the truth when no-one else wi... Thank you. Я восхищаюсь Аланом Джонсом... потому что он всегда говорит правду, когда никто даже...
Dutch: Doesn't anybody else know how to use a wrench? Неужели больше никто не умеет пользоваться гаечным ключом?
I mean, nobody else could have pulled that off! Я о том, что никто больше не смог бы выдернуть эту штуку! - Даа!
A.R., you're the one who always said to look where no one else is. А. Р., ты сам всегда говорил смотреть туда, куда не посмотрит никто другой.
Why has no one else told what is going on? Почему больше никто не сказал, что происходит?
And nobody else has access to these? И никто другой не мог их взять?
And nobody else with a gun knows where to aim it? И никто из тех, кто владеет пистолетом, не знает, куда его нацеливать?
I'll erase it later, nobody else will see it. Я потом всё сотру, никто кроме меня этого не увидит.
Nobody else could come even close to pulling off a remote wipe. Никто кроме него не смог бы подобраться так близко, чтобы произвести удаленное стирание.
I'm so crazy about you, I wouldn't look at anybody else. Я от тебя без ума, мне никто не нужен.
Because I felt like we were genuinely connecting, Telling each other things nobody else knows, And I've really started to care about you. Я начинаю чувствовать, что мы по-настоящему связаны, рассказываем друг другу то, о чем больше никто не знает, и ты правда мне не безразличен.
According to the internal sensors no one else entered that cargo bay the entire time he was there. Судя по внутренним сенсорам, в грузовой отсек больше никто не входил.
You give us the names, we bring them in unharmed, no one else gets hurt. Ты дашь нам их имена, а мы доставим их в целости и сохранности. и никто больше не пострадает.
No one else can ever play their records again! Никто больше нигде их не играет!
No one else saw me, all right? Меня никто не видел, ясно?
No one else knows it's here? Никто больше не знает, что оно здесь?
I mean, you took me in when no one else would. Я имею в виду, вы приняли меня, когда никто не принял.
You know what, why don't I come with you and make sure no one else makes the same mistake. Хотя, знаете, я поеду с вами и прослежу, чтобы никто больше не совершил подобной ошибки.
I mean, no one else comes to mind? Я имею в виду, никто больше на ум не приходит?
But no one else seems to think so. Но похоже, что больше так никто не думает.
Nobody else could've changed him, nobody! Никто не смог бы так его изменить, никто!
She gave me a chance when no one else would, and I was grateful. Она дала мне шанс, когда больше никто этого не сделал, и я была благодарна.
So, if no one else has anything - Если больше никто не хочет выступить...
Nobody knows anything, so if you don't mind not... telling anybody else because... Никто об этом не знает, так что, прошу тебя, никому ни слова.