| It's our secret place where we hide things for each other, and nobody else knows. | Это наш тайник, мы там прячем кое-что друг для друга, чтобы никто не знал. |
| No one else should die because I couldn't crack down on this. | Больше никто не должен погибнуть из-за моей ошибки. |
| I believe because I know you like nobody else. | Я верю тебе, потому что знаю тебя, как никто. |
| But nobody else came into the room while you were there. | Но никто не заходил в комнату, пока Вы были там. |
| No one else would've had the guts to tell me. | Никто бы не осмелился сказать мне. |
| I've stood up for you when nobody else would. | Я стоял за тебя, когда никто не хотел этого делать. |
| If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. | Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. |
| As a former prosecutor, you can walk us through the trial and the appellate process like nobody else. | Как бывший прокурор, ты можешь провести нас через суд и апелляционный процес, как никто другой. |
| Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose. | Сюда никто не заходит, если только больше некуда идти и нечего терять. |
| We can build a bridge between our nations that no one else is willing to build. | Мы можем построит мост между нашими странами такой, какой еще никто не строил. |
| No one else is going to die today. | Больше сегодня никто не должен умереть. |
| Nobody else matters, As long as we have each other. | Никто больше не важен, пока мы есть друг у друга. |
| Find alien scrap that no one else can, then offer it to people who fully appreciate my efforts. | Нахожу инопланетный хлам, который больше никто не может найти, а потом предлагаю его людям, которые ценят мои услуги. |
| Together we can do things that no one else can do. | Вместе мы способны делать то, чего больше никто не сумеет. |
| All we know is no-one else was buried in the cellar. | Всё что нам известно, это то, что больше никто не был похоронен в погребе. |
| And nobody else around here does anything. | И никто больше вокруг ничего не делает. |
| No one else is looking for the attic. | Никто больше на чердак не ходил. |
| No one else could have made so fine a choice. | Никто бы не сделал лучшего выбора. |
| I take it no one else knows about the letter. | Я полагаю, никто больше не знает о письме. |
| It seemed no one else noticed the dawn of her heart. | Казалось, никто не заметил, как расцвело ее сердце. |
| Nobody else was seen entering or leaving the office previous to that. | До этого входящих или выходящих из офиса никто не видел. Пойдем, поговорим с ней. |
| No one else is looking out for us. | Больше-то никто о нас не заботится. |
| Nobody else has driven around in the rain. | Никто другой не ездил в дождь. |
| Nobody else can do it for you. | Никто кроме тебя не может этого сделать. |
| And now my job is to look out for my family, because no one else will. | И теперь это моя забота присматривать за семьёй, потому что никто другой не будет. |