It's our secret place where we hide things for each other, and nobody else knows. |
Это наш тайник, мы там прячем кое-что друг для друга, чтобы никто не знал. |
No one else should die because I couldn't crack down on this. |
Больше никто не должен погибнуть из-за моей ошибки. |
I believe because I know you like nobody else. |
Я верю тебе, потому что знаю тебя, как никто. |
But nobody else came into the room while you were there. |
Но никто не заходил в комнату, пока Вы были там. |
No one else would've had the guts to tell me. |
Никто бы не осмелился сказать мне. |
I've stood up for you when nobody else would. |
Я стоял за тебя, когда никто не хотел этого делать. |
If everybody just follows my instructions, then nobody else needs to end up bald. |
Если все будут следовать мои указаниям, то никто не облысеет. |
As a former prosecutor, you can walk us through the trial and the appellate process like nobody else. |
Как бывший прокурор, ты можешь провести нас через суд и апелляционный процес, как никто другой. |
Nobody goes out here unless they got nowhere else to go and nothing to lose. |
Сюда никто не заходит, если только больше некуда идти и нечего терять. |
We can build a bridge between our nations that no one else is willing to build. |
Мы можем построит мост между нашими странами такой, какой еще никто не строил. |
No one else is going to die today. |
Больше сегодня никто не должен умереть. |
Nobody else matters, As long as we have each other. |
Никто больше не важен, пока мы есть друг у друга. |
Find alien scrap that no one else can, then offer it to people who fully appreciate my efforts. |
Нахожу инопланетный хлам, который больше никто не может найти, а потом предлагаю его людям, которые ценят мои услуги. |
Together we can do things that no one else can do. |
Вместе мы способны делать то, чего больше никто не сумеет. |
All we know is no-one else was buried in the cellar. |
Всё что нам известно, это то, что больше никто не был похоронен в погребе. |
And nobody else around here does anything. |
И никто больше вокруг ничего не делает. |
No one else is looking for the attic. |
Никто больше на чердак не ходил. |
No one else could have made so fine a choice. |
Никто бы не сделал лучшего выбора. |
I take it no one else knows about the letter. |
Я полагаю, никто больше не знает о письме. |
It seemed no one else noticed the dawn of her heart. |
Казалось, никто не заметил, как расцвело ее сердце. |
Nobody else was seen entering or leaving the office previous to that. |
До этого входящих или выходящих из офиса никто не видел. Пойдем, поговорим с ней. |
No one else is looking out for us. |
Больше-то никто о нас не заботится. |
Nobody else has driven around in the rain. |
Никто другой не ездил в дождь. |
Nobody else can do it for you. |
Никто кроме тебя не может этого сделать. |
And now my job is to look out for my family, because no one else will. |
И теперь это моя забота присматривать за семьёй, потому что никто другой не будет. |