Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
No one else will take that responsibility. Никто иной не возьмет на себя такую ответственность.
No one else in her vehicle was seriously injured. Никто другой в ее автомашине серьезно не пострадал.
Everything else is simply rhetoric, pretexts or justifications that no one believes. Все остальное - это голая риторика, предлоги и отговорки, которым никто не верит.
I mean, nobody else at the church got sick. В смысле, никто больше из церкви не заболел.
We wanted to kiss at midnight, but nobody else will so... Мы хотели бы поцеловаться в полночь, но если никто больше не станет, то...
No one else knows, I swear. Никто больше не знает, клянусь.
'Cause nobody else mentioned it! Ведь никто даже не упомянул об этом!
As the Council is aware, humanitarians are often present in conflict situations when no one else is. Насколько известно Совету, гуманитарные работники зачастую присутствуют в таких конфликтных ситуациях, в которые кроме них больше никто не ввязывается.
Its position is that if it cannot rule Sierra Leone, nobody else should. Его позиция сводится к тому, что если он не может управлять в Сьерра-Леоне, то пусть никто не сможет.
No one else can do this. Никто иной не может взять на себя эту обязанность.
When we attacked Jeremy Danvers, nobody else was smart enough to poison their knife. Когда мы напали на Джереми Денверса, никто не был достаточно умен чтобы отравить тот нож.
Nobody else could figure out what was wrong with my father. Никто не мог понять, что не так с моим отцом.
What I'm offering you, no one else in the world can provide. То что предлагаю я вам никто в мире не предложит.
There's no one else coming for you. За тобой больше никто не приедет.
Nobody else did it for me. Никто другой не делал это за меня.
No one else knows you are with child. Никто не знает, что вы в положении.
I want to know something about you that nobody else knows. Я хочу знать кое-что о тебе, что никто другой не знает.
But no-one else has taken up the reins. Но больше никто не хочет этим заниматься.
He offered us a job when no one else would. Он предложил нам работу, когда никто не предлагал.
I'm getting a bonus no one else is getting based on blackmail. Я получаю премию, которую больше никто не получает, благодаря шантажу.
He hears things in a song that no one else can. И слышит в песнях то, что больше никто не может.
Nobody else counts for anything under Obama. Никто другой не считается при Обаме.
No one else from here has ever been famous... Никто другой отсюда никогда не становился знаменитым.
And it would have to be no one else but me. И это не будет никто кроме меня.
I know how to stop it, and nobody else will get hurt. Я знаю как его остановить, и никто больше не пострадает.