| Now that we're in control, no one else gets hurt. | Теперь, когда все под контролем, больше никто не пострадает. |
| Nobody else ever thought about me. | то ж, никто другой обо мне никогда не думал. |
| The man who believed in you when no one else would. | Человека, который поверил в тебя, когда никто не верил. |
| No one else can do my trick. | Никто кроме меня не сможет сделать этот фокус. |
| They have a power to hurt you that's like nothing else. | У них есть сила ранить тебя, как никто другой. |
| We stopped Matthew when no one else could. | Мы остановили Мэтью, когда никто другой не смог. |
| No one else will die because of me. | Никто больше не умрет из-за меня. |
| And besides... no one else is going to die. | И кроме того... никто больше не умрёт. |
| They were looking for answers and no one else was even asking the questions. | Они искали ответы и никто больше не задавал вопросы. |
| No one else can help me. | Тут никто не сможет мне помочь. |
| No one else is trying, lex. | Больше никто и не пытался, Лекс. |
| No one else can see him. | Ведь больше никто не может его видеть. |
| They believe in me like no one else ever has. | Они поверили в меня, как никто и никогда до этого. |
| And no one else would buy the house. | После этого дом больше никто не покупал. |
| We've things to do that maybe nobody else can. | Сделаем то, что, возможно, не сможет никто. |
| No-one else needs to know about this. | Никто больше не должен знать об этом. |
| He gave me a belly rub when nobody else would. | Он чесал мой живот как никто другой. |
| I reckon no-one else has noticed him yet. | Полагаю, ещё никто не заметил его. |
| Who gets you, like no one else ever did. | Который понимает тебя, как никто другой. |
| No one else ever do this. | Никто другой никогда не делал этого. |
| No one else dies, remember? | Больше никто не умрет, не ваши слова? |
| I don't know, because no one else will. | Не знаю, потому что никто не скажет. |
| No one else is going to speak on your behalf. | Никто не будет говорить от вашего лица. |
| Because, you know... no one else does it. | Потому что больше никто этого не делает. |
| Nobody else has ever even done it here before. | Никто больше не делал так до этого. |