Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
You just solved a case that no one else could solve. Ты только что решил дело, который не решил бы никто другой.
If you don't believe me, I'm sure no one else will. Если ты мне не веришь, никто не поверит.
N... no one else seems to be holding hands. Никто кроме нас за руки не держится.
Tell me the new one, and nobody else has to die. Скажи новый и больше никто не умрет.
No one else would write this kind of letter to blackmail us, right? Никто другой не напишет такого письма, чтобы нас шантажировать, да?
How can I when nobody else will? Как, если больше никто не верит?
I couldn't wait to prove the athlete I am, that nobody else in the world can do this swim. Я не могла дождаться возможности протестировать себя, доказать, что больше никто не способен на такой заплыв.
Nobody else's seems to be that way. Никто не думал, что так будет.
When it's just the two of us here, I'm your mom and nobody else. Пока мы с тобой вдвоем, я твоя мама и никто больше.
You see the world in a way that no one else does, and you appreciate everything... Ты видишь мир так, как никто другой не видит, и ты ценишь все...
Nobody else knows it's there apart from... Никто больше не знает что это "Их Кембриджская платформа"
Only he could see what no one else can... the darkness inside, the real monster within. Только он мог видеть то, что больше никто не мог... тьму внутри, и в ней настоящих чудовищ.
How come no one else mentioned this? Почему никто об этом не упоминал раньше?
No one else is dying on my watch! Никто больше не умрет на моих глазах!
No, if you really wanted to hide something, you'd put it somewhere no one else would look. Нет, если тебе действительно нужно что то спрятать, Ты бы оставил его где-нибудь, где никто не будет искать.
They did know about the jet stream, which no one else in the world did, which allowed it to travel at hundreds of miles an hour. Они одни знали о струйных течениях, никто в мире больше этого не знал, эти течения разгоняли шары до сотен км/ч.
I'll be whatever no one else wants to be. Я буду тем кем никто не хочет быть.
Falling fornobody else but you and you know it too Падение ибо никто, но вы а вы знаете, это слишком
No one else will ever have the title of Lab Member 004. Больше никто не получит звание сотрудника 004.
Well, nobody else knew I would be at Lev's party. Ну, никто не знал, что я буду на вечеринке у Лив.
Kids who found the body used a friend's key card to get in, but nobody else opened the door since Friday. Подростки, которые обнаружили тело, использовали ключ-карту друга, чтобы попасть сюда, но никто не открывал эту дверь с пятницы.
The ethical thing would be to make sure no one else dies. Этичнее было бы убедиться, что больше никто не умрёт.
I wonder why no one else bid. Не понимаю, почему никто не делал ставки?
Put a bag on it, so now you don't have to worry about anybody else catching this. Я надела мешок, теперь можешь не беспокоиться, никто не заразится.
After all, one must remember, the Bolivarian Revolution's supposed "enemy" is the US, and no one else. В конце концов, нужно помнить, что предполагаемым врагом Боливарской революции являются США, и никто другой.