Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
So, when he gets back from work later, we'd like for you to help us keep him calm, make sure everything goes smoothly, so nobody else gets hurt. Когда он вернется с работы домой, мы просим помочь вас успокоить его, убедиться, что все пройдет гладко, и больше никто не пострадает.
No one else in this kingdom will be able to make me laugh so hard! Никто во всём Чосоне не сумел бы меня так рассмешить.
I believed in you when no one else did, Phil. Я верил в Вас, когда не верил никто, Фил.
One that no one else would have the courage to take on... even if... no, especially if it seems impossible to win. Дело, за которое никто не рискнул бы взяться... даже если... нет, особенно если кажется, что его невозможно выиграть.
No one else made it back here to the rally point? И больше никто не добрался сюда на точку сбора?
Does anybody else out here, feel like he deserves a smoothie? Потому что никто, ни один человек не думал, что такое может случиться.
Ferragamo was there for me when nobody else was. Феррагамо помогал мне, когда никто не помогал.
And he was so sorry, and he tried so hard to make it up to me, and no one else knew about it, except the girl. Ему было так жаль, он пытался все исправить, никто не знал об этом, кроме девушки.
But, to be clear, no one else is bothered by these detours? На всякий случай уточню, больше никто не обеспокоен этими переходами?
I know now what I can offer you that no one else can: Я знаю, что я могу тебе предложить чего не может больше никто!
What, you think that drug company has a magic tumor wand that no one else knows about? Думаешь, у этой компании есть волшебная палочка от опухолей, о которой больше никто не знает?
If you love me, you will support my decision in having this baby, 'cause no one else does. Если ты любишь меня, ты поддержишь меня в решении оставить ребёнка, потому что больше никто не поддержит.
No one else knows I'm here. Никто не знает, что я здесь. Эй!
It would disappear in the fog and nobody else would hear about it. Он исчез бы в тумане, и никто бы больше о нём не услышал.
You may have had your cheap hotel rooms and your White House closets and your secret homes in Vermont that you didn't think anybody else knew about. Может, у вас были комнаты в отелях, кладовки в Белом Доме, ваши тайные дома в Вермонте, о которых, как вы думали, никто не знает.
Posture is self-respect, and if you don't have it, no one else will give it to you. Осанка - это уверенность в себе, и если у тебя ее нет, никто не сможет дать ее тебе.
Seriously, nobody else wants to use the tarp as a sail? Кроме шуток, никто больше не хочет сделать парус из брезента?
What can I do that nobody else does? Что я могу сделать, чего больше не сможет никто?
If you want Mom back, you just have to remember what you give her that nobody else can. Если хочешь вернуться к маме тебе надо вспомнить: что ты можешь ей дать такого: чего больше дать не может никто.
Everybody keep their hands of everybody else in Hit Club. В Хит Клубе никто никого не трогает.
Don't play with it because they did ask that nobody else touch it because it's very valuable. Не играй с ней, потому что они попросили, чтобы никто к ней не притрагивался, так как она очень ценная.
It is the global institutions that are most suited to, and are expected to, provide these responses, and in the final analysis nobody else except us can forge them. Именно глобальные институты более всего подходят для такого реагирования, которого от них ожидают, и в конечном итоге никто, кроме нас, не способен его обеспечить.
The Governor, in his 2004 State of the Territory address, called the initiatives reactionary and regressive, stating that it was no one else's duty to exercise fiscal discipline on their behalf. В своем выступлении с докладом о положении в территории 2004 года губернатор охарактеризовал эти инициативы как реакционные и регрессивные, заявив, что никто не имеет права от их имени обеспечивать соблюдение финансовой дисциплины.
With the exception of a few people in the nuclear-weapon States, nobody else can deny the fact that the continued existence and proliferation of nuclear weapons by the nuclear Powers pose the greatest threat to the security of humanity. За исключением нескольких человек в государствах, обладающих ядерным оружием, никто не станет опровергать тот факт, что дальнейшее существование и распространение ядерного оружия ядерными державами создает самую большую угрозу для безопасности человечества.
Part of making it in the record business back in the old days was that there was something you could do and nobody else could do that. Еще одной стороной бизнеса студий в прежние времена был тот факт, что это могли сделать только специалисты студии и никто другой.