Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
No one else sees the folly of this thing? Никто больше не видит безумия происходящего?
Look, I finally figured out a way to give you something that nobody else can. Смотрите, это последнее что я могу для Вас сделать. больше никто и не может.
No one else was prepared to lock horns with him, so he began to have too great an influence. Никто больше не был готов вступить с ним в борьбу, поэтому он начал иметь слишком большое влияние.
She was the one Nassau relied upon to solve those problems no one else could or would. В Нассау на неё полагались в решении проблем, которые никто не мог или не решал.
There's an extra day in the middle of February that, apart from Denmark, nobody else has noticed it. В середине февраля затерялся ещё один день и никто, кроме Дании, его не заметил.
Knowing a future no one else knows? Знать будущее, которое не знает никто?
Now, when he saw what Frank did... what nobody else could do... Когда он увидел, что Френк сделал... чего не мог сделать никто...
Nobody else backs up your story, do they? Никто не подтверждает вашу историю, да?
We knew we had to disappear Where no one else could find us Мы знали, что должны исчезнуть там, где никто не смог бы нас найти
So, no one else knows about this? Так что, больше никто об этом не знает?
The point is, that for years, I was the guy you called when no one else could do the job. Суть в том, что на протяжении многих лет, я был парнем, которого звали, когда никто другой не мог выполнить работу.
I deeply appreciate you taking a flyer on us back then, when no one else would. Я глубоко признателен за то, что ты рискнул тогда, когда никто другой не решался.
Well, if no one else feels strongly, I'd throw my hat in the ring. Если никто не возражает, я бы выставил свою кандидатуру.
Nobody else is driving this way! Никто, кроме нас, туда не едет!
The bath is by the corridor, so nobody else knows about this. Ванная в конце коридора, так что никто ничего не заметил.
Used to run the disco at the weekends 'cause nobody else could stand the noise. Крутил пластинки по выходным, потому что больше никто не мог вынести этого шума.
Him and me, where no one else could ever find us. Он и я, там, где никто больше не мог нас найти.
I had to resign or else they would say it was my fault that nobody checked on that poor, terrified man. Я вынуждена была уйти или они бы сказали, что это все моя вина, что никто не проверял того несчастного напуганного человека.
There's no one else who wants you, OK? Никто больше не хочет принять тебя, понимаешь?
That's great, but no one else has seen it and that's ultimately what we need to have happen. Отлично, но больше никто не видит, а именно это нам и нужно.
No one else at school or any of her friends knew about it. Никто не знал об этом- ни в школе, ни её друзья.
No one in this building, or anywhere else for that matter, blames you. Никто здесь, или где-то еще, не винит тебя.
And obviously, no one's heard it yet, or else we'd be packing our things. Разумеется, его еще никто не слышал, или мы бы уже собирали вещи.
But no one else will try it, so I'm the best you've got. Но кроме меня этого никто делать не будет, так что я - ваш последний шанс.
And nobody else called in the shots? Никто больше не сообщал о выстрелах?