Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Месте

Примеры в контексте "Else - Месте"

Примеры: Else - Месте
Kids are as happy here as anywhere else. Дети здесь так же счастливы, как и в любом другом месте.
You should discuss this someplace else. Ты должна обсуждать это где-нибудь в другом месте.
He must've had Preeda someplace else. Должно быть, Приду он держал в другом месте.
My head was someplace else when you approached me. Мои мысли были в другом месте, когда ты ко мне подходил.
And tomorrow we'll be someplace else. Но завтра мы будем в другом месте.
You know, I wouldn't want to be anywhere else. Я знаю, что я не хочу быть в другом месте.
No. He needed to be someplace else. Нет, ему нужно быть в другом месте.
They'll just park on the other side of the highway and eat someplace else. Они просто остановятся на другой стороне шоссе и будут есть в другом месте.
I mean, you're hardly anywhere else. Вряд ли вы были бы в другом месте.
It seems he was killed someplace else. Похоже, он был убит в другом месте.
Do you want me to work someplace else? Ты хочешь, чтобы я работала в другом месте?
Maybe Cantera has her stashed someplace else until the heat dies down. Может Кантера спрятала ее в другом месте пока шум не утихнет.
If you would like to brawl, take it someplace else. Если хотите скандалить, то, пожалуйста, в другом месте.
We'll look for a dog someplace else. Мы поищем собаку в другом месте.
I refuse to work anywhere else. Я отказываюсь работать в другом месте.
They would have killed her someplace else. Они бы убили ее в другом месте.
All right, we'll get it someplace else. Ладно, мы найдем её в другом месте.
I would rather have hope with you than certainty anywhere else. Лучше бы у меняя была надежда с вами чем уверенности в другом месте.
Truth is, I never wanted to work anywhere else. Правда, я никогда не хотела работать в другом месте.
Long as you say it someplace else. Конечно, только говори это в другом месте.
The clot could have come from someplace else. Тромб мог образоваться в другом месте.
Rented out the whole park, so take your soccer someplace else. Весь парк арендован, так что играй в футбол в другом месте.
And there's something peculiar about a man who orders supper when he's someplace else. И есть что-то странное в человеке, который заказывает ужин, а сам находится в другом месте...
Try and look for her someplace else. Попробуйте поискать её... в другом месте.
Maybe she was killed someplace else and brought here to be buried. Возможно, ее убили где-то в другом месте и привезли сюда, чтобы захоронить.