Priya's gone and it would be much better if no one else found out about us. |
И будет лучше, если никто не узнает о нас |
It's all right. I've blocked the signal so no one else can hear us. |
Я блокировал сигнал, так что нас никто не услышит |
'How is it then that in all these years no one else has ever come here |
Отчего же за столько лет никто больше не попросился в эти врата? |
Romeo starts off loving this girl named Rosaline, talking about how no one else could ever matter to him, and then the moment he sees Juliet, |
Ромео сначала любил девушку по имени Розалинда, говорил, что никто другой ему не нужен, но в тот же момент, как он увидел Джульетту, |
Howie Weinberg started working alone when no one else showed up at the appointed time in the studio; by the time Nirvana, Andy Wallace, and Gary Gersh arrived, Weinberg had mastered most of the album. |
Звукоинженер Хоуи Вейнберг (англ.)русск. приступил к работе в одиночку, так как в назначенное время в студию больше никто не явился; к моменту, когда Nirvana, Энди Уоллес и Гари Джерш всё же пришли, Вейнберг завершил большую часть пластинки. |
The most important thing is a world of their own... a world within the heart, which no one else can intrude upon. |
Самое важное для них-их собственный мир... [9-редко] ...тот внутренний мир, в который никто не может вторгнуться. [25 делают это не очень часто] |
ALL YOU. NOBODY ELSE. |
И никто, кроме тебя! |
"Nobody Else But Me". |
Никто, кроме меня». |
Yes, which is why no one else will ask him to sign one, and I will be the possessor of a unique, albeit confusing, artifact, which will set me apart from hoi polloi of comic book fandom. |
Да, поэтому больше никто не попросит подписать его, и я буду обладателем уникального, хотя и сбивающего с толку, аретфакта, который выделит меня из общего сброда любителей комиксов |
⪠You hit me like the sky fell on me, fell on me ⪠⪠And I decided you look well on me, well on me ⪠⪠So let's go somewhere no one else can see ⪠|
На меня словно обрушилось небо Мне показалось, что я тебе понравился Так давай пойдём туда, где нас с тобой никто не увидит |
Nobody else comes in here. |
Никто сюда не зайдет, пока мы не разберемся со всем. |
That's that thing.Nobody else does that thing. |
Никто больше так не делает. |
Rich ones who rack up the billable hours And those with a soft spot for lost causes - The kind of cases no one else is willing to touch |
Богатые, каждый час работы которых стоит немалых денег, и те, у кого есть слабость к заведомо проигрышным делам, к которым никто другой не хочет прикасаться, те, кому приходится преподавать в Лансере, чтобы оплачивать счета. |
that it was up to us to be the best at what we do and to never give up and to take chances and to do that one thing nobody else can do because you're their last hope. |
И никогда нельзя сдаваться и упускать шанс, делать то, что никто другой не смог бы сделать, потому что мы их последняя надежда. |
For example, Matthew 6:24 says No man can serve two masters: for either he will hate the one, and love the other; or else he will hold to the one, and despise the other. |
«Никто не может служить двум господам: ибо или одного будет ненавидеть, а другого любить; или одному станет усердствовать, а о другом нерадеть. |
Wright explained the need for a new term: "The point about what I shall hereafter call mondegreens, since no one else has thought up a word for them, is that they are better than the original." |
Райт предложила называть такие ослышки «мондегринами», заметив по их поводу: «С тем, что я дальше буду называть мондегринами, раз уж никто другой не придумал для них слова, вся штука в том, что они лучше, чем исходный текст». |
Without anybody else seeing. |
Так, чтобы никто другой это не видел. |
WH NOBODY ELSE EVER DOES. |
Никто кроме нее так еще ко мне не относился. |
Haveyoueverbeenin a position where you really, really believed about a particular look, and no one else really got it? |
У тебя бывало так, что тебе нравится образ, а никто его не понял? |
The most important thing is a world of their own a world within the heart, which no one else can intrude upon. |
[9-редко] ...тот внутренний мир, в который никто не может вторгнуться. [13 считают, что не делают это] [6 не делают это] [5 дали другие ответы] |
Nobody else has come up with an idea. |
Никто больше не предложил идею. |
"We have no competition. There's nobody else who's evermade a widget like this." |
«У нас нет конкурентов. Никто никогда эти штучки так неделал». «У нас нет конкурентов. Никто никогда эти штучки так неделал». |
THE BRUJO MURMURS INCANTATIONS IN CHATINA, A LANGUAGE UNKNOWN ANYWHERE ELSE |
Брухо бормочет заклинания на языке чатинов, на котором уже никто в этом мире не говорит. |
If all else should fail |
Коли помочь не в силах мне никто другой». |