No one else would even talk to her. |
Никто с ней даже не общался. |
You are the real Bruce... 'cause nobody else would be this boring. |
Ты - настоящий Брюс, потому что никто не может быть настолько скучным. |
Nobody else from my row woke up. |
Никто рядом со мной не проснулся. |
So, no one else ever drank from his bottle. |
Значит, больше никто не пил из этой бутылки. |
Being kidnapped when nobody else knew where you were. |
Была похищена, хотя никто не знал где ты. |
What you did, no one else would do for me. |
Такое бы для меня не сделал никто. |
No one else can know about this, I'm pregnant. |
Никто не должен знать об этом. |
Since no one else is eating them... |
Раз уж никто их не ел... |
He knows Antarctic sailing like no-one else. |
Никто не знает эти воды лучше него. |
Kids can cause you so much worries like no one else in the world. |
Дети приносят столько неприятностей, сколько никто не приносит. |
I see the world like no one else. |
Я вижу мир, как никто другой. |
That carpenter, he showed you kindness when no one else would. |
Это плотник, он показал вам доброту когда никто другой не будет. |
Doing everything you can to make sure no one else ever has to feel it too. |
Сделайте всё, что можете, чтобы убедиться, что никто больше не почувствует то же самое. |
I see things that no one else does. |
Я вижу такое, чего никто не видит. |
As promised, no one else will know now. |
Как и обещал, никто ни о чем не узнает. |
There is no one else who can pilot the Evas. |
Никто больше не может быть пилотом "Евы". |
No one else knows the area. |
Никто больше не знает это место. |
She could do things with it... nobody else could. |
Она могла делать с ним такое... что не мог больше никто. |
Look, no one else can know about this incident. |
Слушайте, никто больше не должен знать об этом инциденте. |
Well, it's a shame no one else did. |
Жаль, что больше никто этого не видел. |
No one else can do it. |
ДЖОН: А больше никто не справится. |
Like no-one else at Polk Avenue realises what's really going on. |
Что больше никто в участке на Полк Авеню не понимает, что происходит. |
No one else is looking for the attic. |
На чердак больше никто не попёрся. |
You know no-one else will team up with you two. |
С вами двумя никто работать не желает. |
There's no one else who understands the Hunters like we do. |
Никто не понимает Охотников так, как мы. |