| No one else would even talk to her. | Никто с ней даже не общался. |
| You are the real Bruce... 'cause nobody else would be this boring. | Ты - настоящий Брюс, потому что никто не может быть настолько скучным. |
| Nobody else from my row woke up. | Никто рядом со мной не проснулся. |
| So, no one else ever drank from his bottle. | Значит, больше никто не пил из этой бутылки. |
| Being kidnapped when nobody else knew where you were. | Была похищена, хотя никто не знал где ты. |
| What you did, no one else would do for me. | Такое бы для меня не сделал никто. |
| No one else can know about this, I'm pregnant. | Никто не должен знать об этом. |
| Since no one else is eating them... | Раз уж никто их не ел... |
| He knows Antarctic sailing like no-one else. | Никто не знает эти воды лучше него. |
| Kids can cause you so much worries like no one else in the world. | Дети приносят столько неприятностей, сколько никто не приносит. |
| I see the world like no one else. | Я вижу мир, как никто другой. |
| That carpenter, he showed you kindness when no one else would. | Это плотник, он показал вам доброту когда никто другой не будет. |
| Doing everything you can to make sure no one else ever has to feel it too. | Сделайте всё, что можете, чтобы убедиться, что никто больше не почувствует то же самое. |
| I see things that no one else does. | Я вижу такое, чего никто не видит. |
| As promised, no one else will know now. | Как и обещал, никто ни о чем не узнает. |
| There is no one else who can pilot the Evas. | Никто больше не может быть пилотом "Евы". |
| No one else knows the area. | Никто больше не знает это место. |
| She could do things with it... nobody else could. | Она могла делать с ним такое... что не мог больше никто. |
| Look, no one else can know about this incident. | Слушайте, никто больше не должен знать об этом инциденте. |
| Well, it's a shame no one else did. | Жаль, что больше никто этого не видел. |
| No one else can do it. | ДЖОН: А больше никто не справится. |
| Like no-one else at Polk Avenue realises what's really going on. | Что больше никто в участке на Полк Авеню не понимает, что происходит. |
| No one else is looking for the attic. | На чердак больше никто не попёрся. |
| You know no-one else will team up with you two. | С вами двумя никто работать не желает. |
| There's no one else who understands the Hunters like we do. | Никто не понимает Охотников так, как мы. |