Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
You mean when no one else spoke to you besides your mother? Ты имеешь в виду, когда никто не разговаривал с тобой, кроме твоей матери?
No one else made it in for their shift? Никто больше не смог прийти на свою смену?
Ms. Bingum, as Becca's attorney, you'll be kept in the loop, but no one else can know about her situation. Мисс Бингам, как адвокат Бекки, вы будете в курсе событий, но никто больше не должен знать о ее положении.
So this year, I dug deep down in my heart, and made Casey three presents for us to choose from that no one else could get her. Итак, в этом году, я покопался в глубинах своей души, и сделал для Кэйси три подарка, нам нужно выбрать тот, который ей бы никто больше никогда не подарил.
Nobody else can do that: nobody else can pull from your background, from your parents, your upbringing, your whole life experience. Никто другой не сможет этого сделать, никто не сможет использовать ваш опыт, полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт.
No-one else would send her money? И никто ей не присылал денег?
And you're sure no one else was involved? А ты уверен, что больше никто не был замешан?
Once we burn the bodies, if no one else dies, they will lift the quarantine. Мы сожжём тела, и если больше никто не умрёт, они отменят карантин.
No one else needs to know about this. Больше никто не должен знать, чем вы занимаетесь.
So you're trying to tell me no one else saw his kid drunk. Ты хочешь сказать, что больше никто не видел, что его парень был пьян.
No one else knows and curfews - they're intended for children. Больше никто не знает, а час отбоя придумали для детей.
But the truth is, no one else made that pact with themselves. Но правда в том, что больше никто не принимал для себя такого решения.
Nobody else has thought of it, sharon. Больше никто до этого не додумался, Шерон!
from the moment I set eyes on you, no-one else existed. в твоих глазах на Вы, никто другой не существовал.
Since nobody else wanted to, I started doing it. То, что никто делать не хотел, начал делать я.
I assure you no one else can meet the figure named by my syndicate. Уверяю, никто не сможет предложить вам более высокую цену.
They don't want any bad publicity... which means no-one else will touch me with a barge pole, either. Им не нужна дурная слава... что означает - больше никто не захочет иметь со мной дело.
I'm going to show you something no one else has ever seen. Я хочу показать тебе то, чего никто еще не видел.
No one else could have done his bidding as I have. Никто бы не смог выполнить его волю как это сделал я.
Like no one else knew him nobody in the world потому что я знал его, как больше никто на свете, Никто в мире.
Mrs. Redi had it out in April, and no one else had read it since. Миссис Реди сдала ее в апреле - с тех пор книгу никто не читал.
OK, you need to step it up and make your mark, or else no one will remember you here. Так, вам надо поднапрячься и оставить свой след, а то вас тут никто и не запомнит.
Look, if selling the methylamine now means that no one else ever gets killed, then I vote for that, man. Гляди: продажа метиламина сейчас означает что никто больше не умрет тогда я голосую за это, чувак.
You know, make sure no one else sneaks up on us. Чтобы убедиться, что за нами никто не следит.
I didn't know what to do... nobody else was willing to help... Я не знала, что делать никто больше не старается помочь...