Let's figure this out so no one else gets hurt. |
Чтобы никто больше не пострадал. |
No one else is doing it your way. |
Никто не пошел твоим путём. |
Something no one else knows? |
то-то, что никто больше не знает? |
No one else will know. |
Никто больше не узнает . |
No-one else is ill. |
Никто больше не отравился. |
Nobody else gets hurt. |
И никто не пострадает. |
No one else will tell me. |
Больше никто не скажет мне. |
No one else does. |
Больше никто не хочет. |
So no one else can hear. |
Чтобы больше никто не слышал. |
I don't see anybody else raising him. |
Больше его никто не вырастит. |
Taylor Doose and no one else. |
Тейлор Дуз и больше никто. |
No one else will believe you. |
Никто не поверит тебе. |
no one else goes in. |
чтобы больше никто туда не заходил. |
There was nobody else involved. |
Больше никто не замешан. |
And there's no one else to help us. |
Нам никто не поможет. |
Yeah,... you and everybody else. |
Да... Никто не думал. |
No one else can see you. |
Тебя же никто не видит. |
I have told no one else. |
Этого никто не знает. |
No one else got higher than a 90. |
Никто не получил больше 90. |
Nobody else is doing this. |
Никто больше этого не сделает. |
When no one else could hear me, you did. |
Когда никто не слышал Ты одна |
No one else saw that. |
Никто больше так не считал. |
Nobody else is dying today. |
Никто больше не умрёт сегодня. |
No one else dies today. |
Никто не умрет сегодня. |
Neither does anybody else. |
Нет. Никто не знает. |