Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
He's the one, no one else. Это он, и никто другой.
O'Brien's got you on the night shift doing all the work nobody else wants to do. О'Брайен поставил тебя в ночную смену на работу, которую больше никто делать не хочет.
When I leave, no one else will come, Когда я уйду, никто другой не появится.
Find me a way out of here, Finch - One that no one else will use. Финч, найди мне выход отсюда - такой, что больше никто им не воспользуется.
If Dent couldn't have you, I guess nobody else could. Если это не Дент добрался до тебя, полагаю, что больше никто бы не смог.
And if you can't save me, do what no one else will willingly do. И если ты не можешь спасти меня, сделай то, на что никто из них не решится.
No-one else would work with me. Никто другой не захочет работать со мной
My dad gave him a job when no one else would, and then he robs the place one night after work. Мой отец взял его на работу, когда никто больше не брал, и он ограбил заведение, проработав всего один вечер.
I told him if no one else found out, I would let him stay on. Я обещал, что если никто не узнает, я разрешу ему остаться.
What if no one else brings anything? А что если никто ничего не принесет?
No one in this building, Or anywhere else for that matter, Никто в этом здании, или где то еще за это, не винит тебя.
Nobody else is coming after Connor or us? Никто больше не придет за Коннором или нами?
All day, I see many kids, but no one else tie shoe this way. Каждый день я вижу много ребят, но больше никто не шнурует ботинки так.
Previously on The Whispers... Each of these kids claims to have a friend named Drill, that no one else can see. Каждый из детей рассказывает о друге по имени Дрилл, которого никто не видит.
That's a big deal to me, making sure no one else gives up on them. Это много значит для меня, убедиться, что никто больше на них не забьет.
Security cameras at the entrance show that no-one else came in or out since the group arrived yesterday. Камеры слежения на входе показывают, что никто не входил и не выходил с тех пор, как вчера прибыла группа.
You saw something in Layla grant that no one else could see, including me, and you were spot-on. Ты увидела в Лэйле потенциал, который не видел никто, даже я, и ты оказалась права.
With a new number nobody else has? С новым номером, который никто не знает?
Well, I guess no one else is coming, so I think we can get started. Полагаю, больше никто не придет, так что, видимо, начнем.
I did everything I could to play by the rules, but no one else does. Я сделал всё, что смог, чтобы играть по правилам, но никто их не соблюдает.
since no else seems to know. поскольку никто другой об этом не знает.
No one else comes to this valley! Больше никто не приходит в эту долину!
Cassie came to me because she knew I'd have the courage to run her story when nobody else would. Кесси пришла ко мне, потому что знала, что у меня есть мужество опубликовать историю, которую никто не напечатает.
Darkness like this takes a hold of a person, find its way deep inside, where nobody else can see. Тьма завладевает человеком, находит способ, как пробраться вовнутрь, туда, где никто ее не найдет.
He's done what nobody else in this business has done, like, the money he's made. Он добился того, чего еще никто не добивался в этом бизнесе... в смысле сколько денег он зарабатывает.