Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
Nevertheless, no one else was going to accuse him of the remaining crimes, since the investigation continued to sort out reality from fantasy. Тем не менее в остальных преступлениях его по-прежнему никто не собирался обвинять, так как расследование продолжало сортировать реальность от фантазии.
Carrie seems convinced but tells Brody that nobody else will believe him, and that they need to go on the run immediately. Кэрри, кажется, убеждена, но говорит Броуди, что никто не поверит ему, и что они должны податься в бега немедленно.
Honestly, after Daphne and I dealt with it all, I figured no one else needed to know. Честно, после того, как мы с Дафни выяснили это, я решила, что никто не должен знать.
No one else she knows around here, You're al she's got. Никто не знает где она... кроме вас.
What I'm about to tell you I don't want anybody else to hear. То, что я вам скажу, не должен услышать никто.
Tell these guys where the detonators are so no-one else gets hurt! Скажи этим парням, где детонаторы и никто не пострадает!
According to White and Wharton, Lynott was the only person who wanted to release it, and nobody else liked the song. По словам Уайта и Вотртона, Лайнотт был единственным, кто хотел выпустить сингл, никто другой не любил эту песню.
Note that prior to Alice publishing the signature of the message, no one else knows the 2×256 random numbers in the private key. Стоит обратить внимание, что до того, как Алиса опубликует подпись к сообщению, никто не знает 2×256 случайных чисел в секретном ключе.
If nobody else uses the computer, Pekeris will use it full time! Если никто не будет пользоваться компьютером, Пекерис будет использовать его всё время!».
Nobody else in this entire galaxy has ever bothered to make edible ball-bearings. Никто больше в всей галактике не смог придумать эти штуки.
There is no-one else for Father now. для отца сейчас не важен никто другой.
Does nobody else see the irony in this? Неужели никто больше не видит иронии в этом?
A hammer so heavy that no one else can pick it up? Такой тяжелый молот, что никто больше не может его поднять?
If it will feed nothing else, it will feed my revenge. Пусть никто не насытится им, оно насытит месть мою.
Then why has no one else called it? Тогда почему больше никто это не объявил?
Think of the influence that you could have on Jeff... in a way that no one else could. Подумай о том влиянии, которое ты можешь оказать на Джефа... таким образом, каким никто больше не сможет.
No one else made it in for their shift? Больше никто не назначен на их перевозку?
At the scene where it happened, no one else knows this, they found part of a necklace, half of a golden heart. Там, где это произошло- ещё никто этого не знает- они нашли часть ожерелья... половинку золотого сердечка.
You think that no one else could understand what you went through. Ты думаешь, что никто не знает через что тебе пришлось пройти.
Tonight my thoughts were all of you but no one else could know сегодня все мои мысли были о тебе но никто больше не должен был узнать Привет!
Means no one else has, either. Что значит - никто не слышал.
Yet not the husband or anybody else has been in to see her all day. Но за весь день к ней никто не заходил, даже муж.
You would say "I love you" when no one else was around. Ты говорила "я люблю тебя", когда нас никто не слышал.
I can't go along with your reign of terror, and no one else will either. И если ты будешь продолжать террор, я не могу идти за тобой, впрочем, никто не пойдет.
You could eradicate the Mriswith once and for all and make it so that no one else has to die at their hands. Ты не сможешь искоренить Мрисвизов раз и навсегда и сделать так что никто не умрет в их руках.