Английский - русский
Перевод слова Else
Вариант перевода Никто

Примеры в контексте "Else - Никто"

Примеры: Else - Никто
No-one else knew she'd be here. Никто больше не знал, что она здесь.
I wanted to return the favor before anybody else gets hurt. Я бы хотела ответить тебе тем же, пока никто другой не пострадал.
How come nobody else knows about this? Каким образом никто еще не узнал об этом?
I only hope that no one else has invented it before me. Я лишь надеюсь, что никто не изобрёл это до меня.
No one else is to know about this. Никто больше об этом не должен знать.
I put her into the interrogation room so no one else could see her. Я отвел ее в комнату для допросов, чтобы ее никто не видел.
Nobody else gets through this gate? И никто больше не проходит через ворота?
No one else is thinking clearly about this. Никто не мыслит ясно по поводу случившегося.
So I suggest you open this door if you want to stop anybody else from getting hurt. Поэтому я предлагаю вам открыть эту дверь если вы хотите, чтобы никто больше не пострадал.
Either way, nobody else will want to write such a story. Никто другой не возьмется за такой сюжет.
Women are mothers, with the capacity to nurture in a way that no one else can. Женщины - это матери, они вскармливают детей, и кроме них делать это не сможет никто.
Tell me something no one else knows about you. Расскажи мне то, чего о тебе никто не знает
Lady, I'm only here for one reason - to make sure nobody else gets hurt. Дамочка, я здесь лишь по одной причине - убедиться, что больше никто не пострадает.
Alec, I know you said no one else could have gotten their hands on ARC, but... Алек, я знаю, ты сказал, что никто не мог добраться до Дуги, но...
Not even if you know no-one else will know, no-one else will find out that it is exactly the right thing to do... because it never, ever is. Даже если ты уверена, что никто не узнает, никто не докопается... даже если именно так правильно... потому что это никогда не так.
No one else knows about it. Больше никто о ней не знает.
I forgave him for something that no one else in the world would ever get over. Я простила ему то, что никто другой в мире никогда не простил.
Sam knows his times tables like no-one else. Сэм знает таблицы умножения как никто другой.
Some delegates reaffirmed that as long as there is demand for irregular migration, the phenomenon will persist, since irregular migrants often take jobs that no one else wants. Некоторые делегаты утверждали, что до тех пор, пока существует спрос на нелегальных мигрантов, этот феномен не исчезнет, поскольку нелегальные мигранты готовы выполнять работы, которые не хочет делать никто другой.
He had a boogie style that no one else could play He was the top man at his craft But then his number came up... Он играл буги как никто другой он был лучшим в своем деле но затем пришло время...
I have some knowledge about you that nobody else in this town has. Я знаю о тебе такое, что в этом городе больше никто не знает.
When I was a boy... my grandfather started seeing things nobody else could see... hearing what nobody else could hear. Когда я был мальчиком... мой дедушка начал видеть вещи, которые никто не мог видеть... слышать, что другие - нет.
Nobody else can do that: nobody else can pull from your background, from your parents, your upbringing, your whole life experience. Никто другой не сможет этого сделать, никто не сможет использовать ваш опыт, полученный от ваших родителей, воспитания, весь жизненный опыт.
None of us thought it could happen in America or any place else. Никто не верил, что такое может произойти в Америке, или где-либо еще.
No one else goes inside, clear? Никто сюда больше не заходит, ясно?