You can ask your questions, discuss the theme or simply touch base on the "Forum". Don't forget to check in here. |
Задать вопрос, обсудить тему да и просто пообщаться можно в «Форуме». |
In each area of focus, the study seeks to identify and discuss specific issues that may be relevant to the consideration of Governments; assess the implications of the Fukushima accident and the impact of major nuclear accidents; discuss trends and developments; and provide recommendations. |
В каждой из рассматриваемых областей исследования ставились задачи определить и обсудить конкретные вопросы, которые, возможно, должны быть рассмотрены правительствами; оценить последствия аварии на АЭС «Фукусима» и воздействие крупных ядерных аварий; обсудить тенденции и последние события; и сформулировать рекомендации. |
Ten General Assembly resolutions have invited the United Kingdom and my country to sit down to negotiate and discuss our sovereignty. |
В десяти резолюциях Генеральная Ассамблея призвала Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии и мою страну обсудить за столом переговоров вопрос нашего суверенитета. |
But if I may, Chuck, I think it's something you should discuss with your partner, Agent Walker. |
Смею добавить, Чак, вы должны кое-что обсудить со своим партнером, агентом Уокер. |
You can as well discuss various things or chat in WebMoney Forum. |
Интересующие Вас вопросы Вы также можете обсудить на WebMoney Форуме. |
Tony's tentative attempts to have Chris discuss his feelings, as Tony himself does in therapy, are met with bemusement and derision. |
Робкие попытки Тони обсудить чувства Кристофера, так как сам Тони проходит терапию, встречены с недоумениями и насмешками. |
Obviously the needs of a public hospital are many, so we can discuss naming rights, but there's also certain shortages of basic equipment... |
Больница во многом нуждается, Мы можем обсудить право на наименование, у больницы нехватка оборудования. |
Forgive the Shanghai summons, Dr. Reifler, but I have a matter of some urgency we must discuss. |
Простите, за обман и принуждение, доктор Райфлер, но мы должны обсудить срочный вопрос. |
Members of the Quartet could discuss those issues during the next meeting, which is now at a planning stage. |
Эти моменты члены «квартета» могли бы обсудить в ходе своей новой намечаемой встречи. |
The Open-Ended Working Group should discuss the question of assistance by OHCHR to the setting-up of national strategies encompassing human rights. |
Рабочая группа открытого состава должна обсудить первостепенное значение расширения координации между всеми международными участниками. |
In order to achieve this goal, we are going to appear before the Tang emperor and discuss this very complicated matter. |
И чтобы это изменить, мы идем поклониться Танскому императору и обсудить этот очень сложный вопрос. |
The fight-back strategies had not been very successful and it was imperative that the regions discuss a completely new approach to dealing with those problems. |
Стратегии борьбы оказались не очень успешными, в связи с чем регионам необходимо обязательно обсудить абсолютно новый подход к решению данных проблем. |
Brain-eating, being undead, these are things you can discuss at length with me. |
Есть мозги, быть немёртвой, все эти вещи ты можешь обсудить со мной. |
I thought we should get together and... discuss the state of the union and life in general. |
Слушай, я просто подумал, что нам надо бы встретиться, обсудить положение дел, жизнь. |
There is one matter I should discuss with your Majesty, since you act as Regent in his absence. |
Есть один вопрос, который я должен обсудить с Вашим Величеством, ...поскольку вы являетесь регентом. |
The report recommends that Parties should discuss whether the above-mentioned indicators are relevant to the Convention and if their further development and implementation should be promoted. |
В докладе Сторонам рекомендуется обсудить вопрос о том, имеют ли упомянутые выше показатели значение для Конвенции и следует ли содействовать их дальнейшей разработке и внедрению. |
A file has been listed at Commons:Deletion requests so that the community can discuss whether it should be kept or not. |
Файл был помещён в список запросов на удаление для того, чтобы сообщество могло обсудить, нужно ли сохранить его или нет. |
Thanks to friendly atmosphere created by Iryna Chernyshova participants were fully involved and had opportunity to exchange their experience and discuss challenges and difficulties they face. |
Благодаря дружеской атмосфере, созданной тренером Ириной Чернышовой, участники были полностью задействованы и смогли открыто обменяться опытом друг с другом и обсудить свои затруднения. |
If you would like to listen to some other voice demos, or discuss a specific project today, please telephone us without delay. |
Если Вы хотите сегодня прослушать другие пробные аудио-файлы МРЗ или обсудить конкретный проект, смело обращайтесь к нам по телефону или по электронной почте. |
As Okamoto did not want to simply enforce the new direction, he had Sugimura discuss the plot revisions with Mikami and the development staff. |
Поскольку Окамото не хотел, чтобы влияние Камии на проекте усилилось, он предложил Сугимуре обсудить изменения в сценарии с Миками и командой разработчиков. |
I would just get some sleep, and if, you know, if you still feel that way in the morning, we can discuss a lobotomy. |
Я бы немного поспал, и если, ну, знаешь, эти мысли будут доставать тебя даже утром, мы можем обсудить вариант с лоботомией. |
I was wondering if I could perhaps discuss a little plan I have, we're confident of gaining Your Ex.cellency's support. |
Я думал, не могу ли я обсудить с вами один небольшой замысел, чтобы заручиться поддержкой Вашего Превосходительства. |
In this context, the Chair agreed to also discuss this issue with the Security Group meeting at the Anaheim JRT. |
В этой связи Председатель согласился обсудить этот вопрос на совещании Группы по вопросам защиты, которое состоится в рамках сессии ОГД в Анахайме. |
So we still need to go into greater depth and discuss further the scope of this area of convergence. |
Таким образом, нам необходимо тщательнейшим образом продолжить нашу работу и дополнительно обсудить вопрос о том, насколько близкой является общность наших взглядов. |
Okay, forget eloping, but there is an idea we should discuss about the band for our wedding. |
Оставим побег, предлагаю обсудить какой ансамбль будет... играть у нас на свадьбе. |