| I think it's OK, we should discuss it. | Я думаю, это нормально, мы должны обсудить это. |
| We must discuss employments and agree on the schedule. | Нужно обсудить состав труппы и репертуар. |
| We can discuss it with her. | Мы можем обсудить это с ней. |
| We could just discuss registering cargo ships in Panama. | Мы могли бы обсудить регистрацию грузовых кораблей на Панаме. |
| Let me discuss it with him this weekend. | Дай мне обсудить это с ним в эти выходные. |
| If you'd like, we can discuss your options. | Если хотите, можем обсудить варианты. |
| We should discuss my nephew's allowance. | Нам нужно обсудить содержание моего племянника. |
| We can discuss the subject of marriage - together. | Мы можем обсудить тему женитьбы вместе. |
| Henri, perhaps we should discuss this inside. | Анри, возможно, мы должны обсудить это внутри. |
| Can we at least discuss it? | Можем мы, по крайней мере, это обсудить? |
| There's an issue I must directly discuss with our Lord. | Есть один вопрос, который мне надо обсудить лично с Его светлостью. |
| I must discuss something with him. | Мне надо кое-что обсудить с ним. |
| I should like to touch upon the subject of separatism and discuss it in a larger perspective. | Я хотел бы затронуть вопрос сепаратизма и обсудить его в более широком контексте. |
| If there is a consensus, they could discuss this issue formally later on. | Если будет достигнут консенсус, они могли бы позднее официально обсудить этот вопрос. |
| The Chairman: Indeed, I requested earlier that members discuss this question. | Председатель (говорит по-английски): Действительно, я ранее обратился с просьбой к членам Комитета обсудить этот вопрос. |
| The Committee must still discuss the draft Platform for Action and finalize the document it would submit to the Beijing Conference. | Комитет все еще должен обсудить проект платформы действий и завершить работу над документом, который он представит на Пекинской конференции. |
| I observed that the way ahead requires that we take immediate action while we think about and discuss the long-term solution. | Я заметил, что в дальнейшем нам потребуется предпринять незамедлительные действия и одновременно продумать и обсудить необходимые долгосрочные решения. |
| We must also discuss the possible improvement of the work of the Security Council. | Мы также должны обсудить возможное совершенствование работы Совета Безопасности. |
| We are deeply appreciative of the opportunity to sit down together with the donors and discuss regional issues of mutual concern. | Мы высоко ценим возможность сесть вместе с донорами за стол переговоров и обсудить региональные вопросы, представляющие взаимный интерес. |
| I believe that the time has come to seriously discuss alternative methods of getting the necessary resources to the United Nations system. | Я считаю, что настало время серьезно обсудить альтернативные методы получения необходимых для системы Организации Объединенных Наций ресурсов. |
| Still keeping in mind this area of operation, the Conference should also discuss the issue of financial investigations. | Продолжая уделять внимание этой области деятельности, Конференция должна также обсудить вопрос о финансовых расследованиях. |
| Perhaps the Bureau could discuss the fundamental principle of the three-page rule. | Бюро, вероятно, могло бы обсудить фундаментальный принцип применения правила трех страниц. |
| If the Secretary-General so wished, he could discuss with the Committee ways and means of improving that process. | Если у Генерального секретаря есть такое намерение, то он мог бы вместе с Комитетом обсудить пути и способы совершенствования этого процесса. |
| The Special Rapporteur cannot discuss all the situations brought to her attention, but wishes to present a few examples by way of illustration. | Специальный докладчик не имеет возможности обсудить содержание всех представленных ей сообщений, но хотела бы привести ряд показательных примеров. |
| The congress should also discuss the protection of the environment through international legal measures. | Конгресс также должен обсудить вопрос о защите окружающей среды международно-правовыми средствами. |