| Discuss key issues and identify best practices; | обсудить ключевые вопросы и выявить наиболее эффективные методы; |
| Discuss its position on starting work on a glossary of terms used in UNECE standards | Обсудить свою позицию по началу работы над глоссарием терминов, используемых в стандартах ЕЭК ООН |
| Discuss the programme and organizational aspects of the workshop on social housing; | а) обсудить программу и организационные аспекты рабочего совещания по социальному жилью; |
| Discuss the organization and progress of the reviews, including effective follow-up activities; | а) обсудить порядок организации и результаты проведения обзоров, включая эффективные последующие мероприятия; |
| Discuss steps taken to implement three action items proposed in the prior OIOS biennial study. | обсудить шаги, предпринятые для осуществления трех мер, предложенных в предыдущем двухгодичном исследовании УСВН. |
| The Working Party may wish to: Discuss the organization and progress of the reviews, including effective follow-up activities; Decide on the next land administration reviews. | Рабочая группа, возможно, пожелает: а) обсудить порядок организации и результаты проведения обзоров, включая эффективные последующие мероприятия; Ь) принять решение о следующих обзорах управления земельными ресурсами. |
| Action to be taken: Discuss this issue once again at the next session of the ADN Safety Committee and consider establishing an informal working group to define criteria for the design of safe havens. | Предлагаемое решение: Вновь обсудить этот вопрос на следующей сессии Комитета по вопросам безопасности ВОПОГ и рассмотреть вопрос о создании неофициальной рабочей группы для определения критериев, касающихся проектирования укрытий. |
| Discuss with Governments and industry representatives the issue of legal liability, which may be created by the reasonable dissemination and use of information regarding sub-standard ships | Обсудить с правительствами и представителями отрасли проблему юридической ответственности, которая может быть предусмотрена посредством разумного распространения и использования информации о субстандартном судоходстве. |
| Discuss and comment on the preparations for the fifth session of the Working Party and the workshop programme; | а) обсудить и прокомментировать подготовку к пятой сессии Рабочей группы и программу рабочего совещания; |
| (b) Discuss the results of the workshop, and provide advice on how to integrate results it in the work of the Committee. | Ь) обсудить итоги рабочего совещания и представить рекомендацию в отношении интеграции его итогов в работу Комитета. |
| (a) Discuss and comment on the work of WPLA and REM; | а) обсудить работу и высказать замечания РГУЗР и КГРН; |
| (a) Discuss further its methods of work in an inter-agency meeting during the next session of the Permanent Forum; | а) обсудить далее методы своей работы на межучрежденческом совещании в ходе очередной сессии Постоянного форума; |
| Discuss the role of technical standards and regulations and labeling programmes in the development and promotion of energy efficiency and share relevant experiences; | обсудить роль технических стандартов и нормативных положений и программ маркировки в процессе разработки и поощрения технологий повышения энергоэффективности и обменяться соответствующим опытом; |
| Discuss the challenges that exist in the regions in promoting energy efficiency, in particular on issues relevant to energy economics; | обсудить существующие в регионах проблемы в области поощрения энергоэффективности, в частности в отношении вопросов, касающихся экономики энергетики; |
| (a) Discuss the provisional agenda for the Ministerial meeting and propose additional elements, if any; | а) обсудить предварительную повестку дня совещания министров и предложить дополнительные элементы, если таковые имеются; |
| Discuss the proposed activities and decide on their inclusion in the Convention's draft programme of work for 2013 - 2015; | а) обсудить предлагаемую деятельность и принять решение о ее включении в проект программы работы в рамках Конвенции на 2013-2015 годы; |
| (c) Discuss with the Government the possibility of use of prison space at Hargeysa for convicted pirates transferred from other jurisdictions. | с) обсудить с правительством возможность использования тюремных помещений в Харгейсе для осужденных пиратов, переданных из других юрисдикций. |
| (b) Discuss other techniques used for the identification of hazardous activities (worst-case scenario analysis); | Ь) обсудить другие методы, используемые для выявления опасных видов деятельности (анализ сценария наихудшего развития событий); |
| Discuss key updated information provided in the comparison study and how to convert this study into a web application tool; | обсудить основную обновленную информацию, предоставленную по итогам сопоставительного исследования, и вопрос о возможностях преобразования этого исследования в веб-инструментарий; |
| Discuss those points identified above, as well as any others they consider appropriate, and give guidance as necessary. | Рассмотреть вопросы, указанные выше, а также любые иные вопросы, которые они сочтут целесообразным обсудить, и при необходимости вынести свои рекомендации. |
| Discuss the usefulness of this activity, including different options for follow-up activities and ways to make this work more effective; and | а) обсудить целесообразность этого мероприятия, включая различные варианты связанных с ним последующих мероприятий и способов повышения эффективности этой работы; |
| Discuss everyone we've been wit to avoid any more embarrassing surprises in print or at parties. | Обсудить всех, кто у нас был, чтобы избежать каких-либо неловких сюрпризов в печати и на вечеринках. всех? |
| (c) Discuss ways and means of raising the awareness of both the population at large and the staff involved in CR/VS activities. | с) обсудить пути и средства повышения осведомленности как населения в целом, так и сотрудников, привлекаемых к мероприятиям УН/ЕДН. |
| Discuss the provisions of the Work Plan on ECE Reform and related decisions addressed to the Committee by the Commission; and | а) обсудить положения Плана работы по реформе ЕЭК и связанные с ним решения, которые адресовались Комиссией Комитету; и |
| Discuss with the managers of existing shipper inspection schemes the scope for further integration and development of those schemes | Обсудить с администраторами действующих механизмов инспекций со стороны грузоотправителей сферу дальнейшей интеграции и развития этих механизмов. |