Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсудить

Примеры в контексте "Discuss - Обсудить"

Примеры: Discuss - Обсудить
Discuss key issues and identify best practices; обсудить ключевые вопросы и выявить наиболее эффективные методы;
Discuss its position on starting work on a glossary of terms used in UNECE standards Обсудить свою позицию по началу работы над глоссарием терминов, используемых в стандартах ЕЭК ООН
Discuss the programme and organizational aspects of the workshop on social housing; а) обсудить программу и организационные аспекты рабочего совещания по социальному жилью;
Discuss the organization and progress of the reviews, including effective follow-up activities; а) обсудить порядок организации и результаты проведения обзоров, включая эффективные последующие мероприятия;
Discuss steps taken to implement three action items proposed in the prior OIOS biennial study. обсудить шаги, предпринятые для осуществления трех мер, предложенных в предыдущем двухгодичном исследовании УСВН.
The Working Party may wish to: Discuss the organization and progress of the reviews, including effective follow-up activities; Decide on the next land administration reviews. Рабочая группа, возможно, пожелает: а) обсудить порядок организации и результаты проведения обзоров, включая эффективные последующие мероприятия; Ь) принять решение о следующих обзорах управления земельными ресурсами.
Action to be taken: Discuss this issue once again at the next session of the ADN Safety Committee and consider establishing an informal working group to define criteria for the design of safe havens. Предлагаемое решение: Вновь обсудить этот вопрос на следующей сессии Комитета по вопросам безопасности ВОПОГ и рассмотреть вопрос о создании неофициальной рабочей группы для определения критериев, касающихся проектирования укрытий.
Discuss with Governments and industry representatives the issue of legal liability, which may be created by the reasonable dissemination and use of information regarding sub-standard ships Обсудить с правительствами и представителями отрасли проблему юридической ответственности, которая может быть предусмотрена посредством разумного распространения и использования информации о субстандартном судоходстве.
Discuss and comment on the preparations for the fifth session of the Working Party and the workshop programme; а) обсудить и прокомментировать подготовку к пятой сессии Рабочей группы и программу рабочего совещания;
(b) Discuss the results of the workshop, and provide advice on how to integrate results it in the work of the Committee. Ь) обсудить итоги рабочего совещания и представить рекомендацию в отношении интеграции его итогов в работу Комитета.
(a) Discuss and comment on the work of WPLA and REM; а) обсудить работу и высказать замечания РГУЗР и КГРН;
(a) Discuss further its methods of work in an inter-agency meeting during the next session of the Permanent Forum; а) обсудить далее методы своей работы на межучрежденческом совещании в ходе очередной сессии Постоянного форума;
Discuss the role of technical standards and regulations and labeling programmes in the development and promotion of energy efficiency and share relevant experiences; обсудить роль технических стандартов и нормативных положений и программ маркировки в процессе разработки и поощрения технологий повышения энергоэффективности и обменяться соответствующим опытом;
Discuss the challenges that exist in the regions in promoting energy efficiency, in particular on issues relevant to energy economics; обсудить существующие в регионах проблемы в области поощрения энергоэффективности, в частности в отношении вопросов, касающихся экономики энергетики;
(a) Discuss the provisional agenda for the Ministerial meeting and propose additional elements, if any; а) обсудить предварительную повестку дня совещания министров и предложить дополнительные элементы, если таковые имеются;
Discuss the proposed activities and decide on their inclusion in the Convention's draft programme of work for 2013 - 2015; а) обсудить предлагаемую деятельность и принять решение о ее включении в проект программы работы в рамках Конвенции на 2013-2015 годы;
(c) Discuss with the Government the possibility of use of prison space at Hargeysa for convicted pirates transferred from other jurisdictions. с) обсудить с правительством возможность использования тюремных помещений в Харгейсе для осужденных пиратов, переданных из других юрисдикций.
(b) Discuss other techniques used for the identification of hazardous activities (worst-case scenario analysis); Ь) обсудить другие методы, используемые для выявления опасных видов деятельности (анализ сценария наихудшего развития событий);
Discuss key updated information provided in the comparison study and how to convert this study into a web application tool; обсудить основную обновленную информацию, предоставленную по итогам сопоставительного исследования, и вопрос о возможностях преобразования этого исследования в веб-инструментарий;
Discuss those points identified above, as well as any others they consider appropriate, and give guidance as necessary. Рассмотреть вопросы, указанные выше, а также любые иные вопросы, которые они сочтут целесообразным обсудить, и при необходимости вынести свои рекомендации.
Discuss the usefulness of this activity, including different options for follow-up activities and ways to make this work more effective; and а) обсудить целесообразность этого мероприятия, включая различные варианты связанных с ним последующих мероприятий и способов повышения эффективности этой работы;
Discuss everyone we've been wit to avoid any more embarrassing surprises in print or at parties. Обсудить всех, кто у нас был, чтобы избежать каких-либо неловких сюрпризов в печати и на вечеринках. всех?
(c) Discuss ways and means of raising the awareness of both the population at large and the staff involved in CR/VS activities. с) обсудить пути и средства повышения осведомленности как населения в целом, так и сотрудников, привлекаемых к мероприятиям УН/ЕДН.
Discuss the provisions of the Work Plan on ECE Reform and related decisions addressed to the Committee by the Commission; and а) обсудить положения Плана работы по реформе ЕЭК и связанные с ним решения, которые адресовались Комиссией Комитету; и
Discuss with the managers of existing shipper inspection schemes the scope for further integration and development of those schemes Обсудить с администраторами действующих механизмов инспекций со стороны грузоотправителей сферу дальнейшей интеграции и развития этих механизмов.