Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсудить

Примеры в контексте "Discuss - Обсудить"

Примеры: Discuss - Обсудить
Include materials on gender equality and gender equity and discuss their difference. Включить материалы по гендерному равенству и гендерной справедливости и обсудить разницу между ними.
The Workshop recommended encouraged that the ICPs discuss and list relevant impact endpoints that would be meaningful for policy-making. Рабочее совещание рекомендовало просить МСП обсудить и составить перечень крайних значений воздействия, имеющих существенное значение для разработки политики.
Following this panel session the Committee should discuss and decide upon future activities to be undertaken in the area of electric power. После этого группового заседания Комитет должен обсудить будущую деятельность в области электроэнергетики и принять по ней решение.
The General Assembly, given its universality and convening power, can discuss and give directions on that vital issue. Генеральная Ассамблея с учетом ее универсальности и организаторского потенциала может обсудить эту важную проблему и вынести руководящие указания по этому важнейшему вопросу.
We welcome this opportunity to jointly discuss development and health, as well as peace and security in Africa. Мы приветствуем возможность совместно обсудить вопросы развития и здравоохранения, а также мира и безопасности в Африке.
It will discuss the reasons that are limiting the number of developing countries able to benefit from it. Совещание экспертов позволит обсудить причины, объясняющие ограниченное число развивающихся стран, использующих этот механизм.
The Government should discuss as a priority, and submit to the National Assembly, the draft law establishing a national human rights commission. Правительству следует в приоритетном порядке обсудить и внести в Национальное собрание законопроект о создании национальной комиссии по правам человека.
Moreover, the Government should discuss and submit to the National Assembly the draft revised criminal procedure code. Кроме того, правительству следует обсудить и внести в Национальную ассамблею проект пересмотренного уголовно-процессуального кодекса.
The conference will also provide an opportunity to reinforce donor coordination and discuss measures for increased aid effectiveness. Конференция предоставит также возможность добиться улучшения координации деятельности доноров и позволит обсудить меры, направленные на повышение эффективности предоставляемой помощи.
The Committee agreed that the Meeting of the Parties should consider and discuss the issue. Комитет решил, что Совещанию Сторон следует рассмотреть и обсудить этот вопрос.
It may also discuss the ways to further encourage Teams of Specialists and networks of experts to actively contribute to this process. Он может также обсудить пути дополнительного поощрения групп специалистов и сетей экспертов к активному участию в этом процессе.
Member States should discuss the issue among themselves and come up with a solution. Государства-члены должны обсудить этот вопрос между собой и выработать соответствующее решение.
She therefore proposed suspending the meeting so that the Bureau could discuss the appropriate course of action. Поэтому она предлагает прервать заседание, с тем чтобы Бюро могло обсудить соответствующий план действий.
Thus, the working group should discuss integrating those principles into the treaty. Так что рабочей группе надлежит обсудить включение этих принципов в договор.
For example, one panel could consider in detail the difficulties faced by small developing countries and island States when seeking financing and discuss possible solutions. Например, одна из групп участников может рассмотреть в деталях трудности, с которыми сталкиваются малые развивающиеся страны и островные государства при обращении за финансированием, и обсудить возможные решения.
The two bodies should also discuss procedures for maintaining regular contact. Двум органам следует также обсудить процедуры поддержания регулярных контактов.
Also, the Committee should discuss ways of including issues pertaining to national preventive mechanisms in its follow-up procedure. Комитету также следует обсудить пути включения вопросов, касающихся национальных превентивных механизмов, в процедуру последующих шагов.
The National Assembly should discuss all aspects of implementation of the Convention. Национальное собрание должно обсудить все аспекты осуществления Конвенции.
We said we would discuss this. Мы же договорились сперва все обсудить.
Let me discuss the regotiations with my client. Я должен обсудить условия контракта с моим клиентом.
Well, I guess you can discuss that now. Ну, теперь можете это обсудить.
I'd like 10 discuss with you. Я хочу ее с вами обсудить.
We can discuss your case on Monday. Мы можем обсудить ваши дела в понедельник.
One could also discuss whether it is always necessary for the Disarmament Commission to seek negotiated consensus documents. Можно было бы также обсудить вопрос о том, всякий ли раз Комиссии по разоружению необходимо добиваться составления документов, согласованных на основе консенсуса.
We'd like to thank you for banking with us and discuss some investment options. Мы благодарим вас за то то, что вы воспользовались нашими услугами, и хотим обсудить возможность дальнейших инвестиций.