| The Group of Experts is expected to review and discuss the Draft Work Plan with a view to approve the document taking into account possible modifications resulting from this discussion. | Группа экспертов должна будет изучить и обсудить проект плана работы с целью его утверждения с учетом возможных изменений по итогам этого обсуждения. |
| The UNECE Executive Committee (EXCOM), at its sixty-sixth meeting in February 2014, encouraged the Committee to further investigate and discuss the possibility of developing a Charter on Sustainable Housing for the ECE Region. | Исполнительный комитет (Исполком) ЕЭК ООН на своем шестьдесят шестом совещании в феврале 2014 года рекомендовал Комитету дополнительно изучить и обсудить возможность разработки хартии об устойчивом жилищном хозяйстве для региона ЕЭК. |
| The Working Group recommended, inter alia, that the Conference discuss its future programme of work, which may include topics on intelligence-sharing, international cooperation, protection and assistance and other relevant items. | Рабочая группа рекомендовала, в частности, Конференции обсудить ее будущую программу работы, в которую могут быть включены такие темы, как обмен оперативной информацией, международное сотрудничество, защита и помощь, а также другие соответствующие вопросы. |
| She thought that if they couldn't talk about it, they could discuss the effects to find out if the goal had been attained. | Она подумала, что если нельзя говорить об этом, можно обсудить эффект, чтобы выяснить, достигнута ли цель. |
| I think that you need a place to go and gather up the information that's important to your industry and then discuss it with other like-minded individuals. | Я считаю, что каждому нужно место, где он может собрать информацию, важную для его индустрии, а потом обсудить с единомышленниками. |
| Now ladies and gentlemen, we'll discuss some topic. | Ну, господа, какой вопрос вы хотите обсудить? |
| Well, we can discuss that on the way down, can't we? | Ну, мы можем обсудить это по пути вниз, не так ли |
| This meeting provided an opportunity to gauge the needs of a range of affected States and discuss where further work was needed in the area of cooperation and assistance. | Эта встреча дала возможность оценить потребности ряда затронутых государств и обсудить вопрос о том, где требуется дальнейшая работа в области сотрудничества и помощи. |
| Some Council members suggested that the Council could discuss Abyei when it met with the African Union during its visit to Addis Ababa in October. | Некоторые члены Совета высказывали мысль о том, что Совету следует обсудить вопрос об Абьее на встрече с Африканским союзом, которая состоится в октябре в ходе поездки делегации Совета в Аддис-Абебу. |
| The aim was to analyse, reflect on and discuss the roots of racism and racial discrimination and its modern forms, manifestations and social costs. | Цель данного семинара состояла в том, чтобы рассмотреть, проанализировать и совместно обсудить основные причины, современные формы и социальные последствия расизма и расовой дискриминации. |
| Well, is there anything that we can discuss that might improve that situation? | Что ж, есть ли что нибудь еще что мы можем обсудить, чтобы улучшить сложившуюся ситуацию? |
| Isn't this something you could discuss tomorrow? | Сегодня рождество, нельзя ли это обсудить завтра? |
| This is all good fodder for you to request a sit-down with Gus so you can discuss what you would say in case Hank brings you in for questioning. | Все это хороший предлог для тебя, чтобы посидеть с Гасом и обсудить, что говорить в случае если Хэнк вызовет тебя на доброс. |
| Lewicki, can't... can't we discuss this? | Левики, мы... мы могли бы это обсудить? |
| Actually, honey, I think we should discuss this. | Милая, думаю, тут есть что обсудить |
| Do you think we should discuss what we talked about in Relate at some stage? | ы думаете, мы должны обсудить о чем мы говорили в отношении на каком-то этапе? |
| "meet me in the handicap stall so we can discuss Channing's Tatums." | "встретимся в кабинке туалета чтобы обсудить причиндалы Ченнинга." |
| So why don't we move this evening along and discuss the terms of this proposal? | Так почему же мы не можем провести вечер вместе и обсудить условия этого предложения? |
| If necessary, we can discuss this again at a later date, But right now, we really need to get started on this case. | Если нужно, мы можем обсудить это снова попозже, но прямо сейчас, нам правда нужно начать работать над делом. |
| Why don't we all just go back into my office - and discuss this? | Почему бы нам всем просто не вернуться в мой кабинет и обсудить это? |
| Why don't you stop by the cottage, and we'll discuss the possibilities? | Почему бы вам не зайти ко мне, чтобы мы могли обсудить все возможности? |
| Moe, can I discuss an inventory issue with you in the back room? | Мо, я могу обсудить вопрос об инвентаризации с вами в задней комнате? |
| Well, Lisbon, if you still have concerns, we can discuss it after the meeting, okay? | Итак, Лисбон, если Вас всё ещё что-то беспокоит, мы сможем обсудить это после встречи, хорошо? |
| He Can't help us now, so, once he's gone, we can all discuss what to do next. | Он не может помочь нам, так что, когда его не станет, мы сможем обсудить, что делать дальше. |
| Why don't we have a bite of lunch and discuss it? | Почему бы нам не перекусить, и не обсудить это? |