| In fact, that was one of the things I was hoping we could all discuss. | На самом деле, это была одна из вещей, которую мне хотелось бы обсудить. |
| Shouldn't we discuss rules of strategy? | Разве мы не должны обсудить нашу стратегию? |
| If we could discuss this without your sergeant, Detective Inspector. | Если бы мы могли обсудить это без вашего сержанта, детектив инспектор |
| Should we discuss why you're really here? | Мы должны обсудить почему вы здесь на самом деле? |
| And then we can discuss your future over a $25,000 plate of rubber chicken. | А затем мы можем обсудить твоё будущее за блюдами, стоимостью 25.000 долларов. |
| So we could discuss the possibility of what our act three might look like. | Чтобы мы могли обсудить, каким может быть наш третий акт. |
| Let us retire to my villa, and we can discuss these | Давайте пройдем в мою виллу, и мы сможем обсудить это |
| I think we should discuss what should be done with him. | Думаю... нам следует обсудить, что нам с ним делать. |
| I'm not saying I agree with it, but we should discuss it. | Я не говорю, что я их поддерживаю, но мы должны их обсудить. |
| Yes, yes, of course, but we should discuss it. | Да, конечно, но нам надо это еще обсудить. |
| Well, I just had a chat with our mutual friend, and I thought you might want to get together and discuss it. | Я только что поговорил с нашей общей знакомой и думаю, мы могли бы встретиться и обсудить это. |
| Please, can you discuss Ashley and Toby some other time? | Пожалуйста, можем мы обсудить Эшли и Тоби в другой раз? |
| Why don't we discuss it over the holidays? | Почему бы нам не обсудить это на выходных? |
| Can we just discuss this calmly, please? | Мы можем просто обсудить это спокойно, пожалуйста? |
| And I think that as a family, we should discuss rational solutions... to make sure that this never happens again. | И я считаю, что как семья, мы должны обсудить рациональные решения... чтобы быть уверенными, что такое больше не случится. |
| So, you know, being a 21st century boyfriend, I thought we should discuss it first. | Итак, будучи бойфрендом двадцать первого века, я думаю, что вначале мы должны это обсудить. |
| The Community canicross site, where you can discuss, announce, share, propose and give everything you want in connection with sports-cross dog. | Сообщество canicross сайт, где вы можете обсудить, объявить, акции, предложить и дать все, что вы хотите в связи с кросс-спортивных собак. |
| Do you know that we must discuss a painful subject first? | Тем обиднее, что сперва мы должны обсудить один неприятный для тебя вопрос... |
| Why don't I let you two discuss Cyrus' offer? | Оставлю вас, чтобы обсудить предложение Сайруса. |
| I think maybe I should discuss this with my wife and then we'll get back to you. | Я думаю, что мне стоит обсудить это с моей женой, и затем мы вернемся к тебе. |
| I've asked everyone... to meet at my house, and we'll discuss this calmly. | Я приглашаю Вас к себе, чтобы спокойно всё обсудить. |
| to check our ID's and the ticket and discuss publicity. | Для проверки наших документов и билета и обсудить оповещение в СМИ. |
| Why don't you discuss it between yourselves? | Почему бы вам не обсудить это между собой? |
| Look, the important thing is, he upped the offer and I think that we should discuss it. | Важно другое, он предложил еще больше, и я думаю, нам следует обсудить это. |
| The prime ministers should discuss... and appoint a relief administrator and an assistant | Советникам следует всё обсудить и назначить ответственного и его помощника. |