Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Говорить

Примеры в контексте "Discuss - Говорить"

Примеры: Discuss - Говорить
We should really only discuss neutral, non-painful topics. Нам на самом деле нужно говорить только на нейтральные, неболезненные темы.
I'd rather not discuss it. Я бы предпочла об этом не говорить.
There are some things that officers do not discuss. О некоторых вещах среди офицеров не принято говорить.
I shouldn't discuss it, but everyone's seen them... Возможно, я не должна этого говорить, но так как уже всем известно...
I'll discuss that only with him. Какое у вас дело к фюреру? Я буду говорить только с ним.
I can't discuss my patients with you. Я не могу говорить с вами о моих пациентах.
From now on, everything from practicing to your work schedules, you discuss it with June directly. Начиная с этого момента обо всем, от репетиций до рабочего расписания ты можешь говорить напрямую с Джун.
I can't really discuss that. Я правда не могу об этом говорить.
Please point it somewhere else, so that we may discuss this calmly. Уберите его куда-нибудь, чтобы мы могли спокойно говорить.
I can't discuss any of this with you. Я не могу с тобой об этом говорить.
He could not discuss the measures advocated by the Committee, which were confidential. Г-н Косонен не может говорить о мерах, рекомендованных Комитетом по правам человека, поскольку они имеют конфиденциальный характер.
Consequently, many women will neither report nor discuss the violence that has been perpetrated against them. Поэтому многие женщины не будут говорить о насилии, которому они подвергаются.
These countries also encouraged recipients to openly discuss what donors should do. Эти страны призвали также получателей помощи открыто говорить, что следует делать донорам.
He got fired, they won't discuss it. Его оттуда уволили, но они не хотят говорить, почему.
How can I discuss it with you? Об этом лучше говорить с твоим дядей.
I took the cash and I signed a letter saying I would never discuss my files with anybody. Я взяла деньги и подписала бумагу, что никогда не буду говорить ни о каком деле.
If you object to people being named, discuss it with my boss. Если вы возражаете против имён в газете, вам лучше говорить с моим боссом.
If you'd rather not discuss it, we won't. Если не хочешь говорить, оставим как есть.
But why discuss about this all of a sudden? Но с чего вдруг говорить об этом?
The United Nations is committed to providing support to AMISOM, as Under-Secretary-General Malcorra will discuss in her statement. Организация Объединенных Наций привержена обеспечению поддержки АМИСОМ, о чем заместитель Генерального секретаря Малькорра будет говорить в своем докладе.
Mom, please, I'd rather not discuss - Мама, я не хочу сейчас говорить.
So - this is off the top of my head - I may discuss equitable treatment of all issues, meaning revitalization and the two agenda items. Итак, как говорится, импровизация: я могу говорить о равноправном рассмотрении всех вопросов, то есть активизации работы и двух пунктов повестки дня.
We shall explain how the Ministry's work complies with the Paris Principles when we discuss the Ministry's functions, organizational structure and activities. Мы поясним, как работа министерства соответствует Парижским принципам, когда будем говорить о функциях, организационной структуре и деятельности министерства.
What else can I discuss with you? Love? А о чем тогда говорить, о любви?
Since approximately 10 per cent of its population did not speak Greek, the State party should indicate whether medical facilities offered interpretation services with a view to ensuring that women could discuss their health concerns in their native language. В силу того, что примерно 10 про-центов населения Греции не говорит по-гречески, государству-участнику следует указать, обеспечивается ли в медицинских учреждениях устный перевод, чтобы женщины могли говорить с врачами о своем здоровье на родном языке.