Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсудить

Примеры в контексте "Discuss - Обсудить"

Примеры: Discuss - Обсудить
Perhaps they could discuss on a bilateral basis whether a visit to Bolivia was necessary. Возможно, они могли бы обсудить в двустороннем формате, нужна ли поездка в Боливию.
Perhaps the Bureau could discuss the issue, taking into account the positions of the European Union and other delegations. Возможно, Бюро может обсудить этот вопрос с учетом позиции Европейского союза и других делегаций.
The Committee should discuss the issue even though it would add to its burden of work. Комитету следует обсудить данный вопрос, несмотря на то, что это приведет к увеличению его работы.
Third, the Committee must discuss swing space options, including any commercial space options which the Secretariat might have explored and recommended. В-третьих, Комитет должен обсудить варианты использования подменных помещений, включая любые коммерческие предложения, которые могли быть изучены и рекомендованы Секретариатом.
The Secretary-General should submit an updated report on that issue so that the Committee could discuss it in detail. Генеральному секретарю следует представить обновленный доклад по этому вопросу, с тем чтобы Комитет мог обсудить его во всех деталях.
The United Nations should discuss the issue of culture and development, with a view to creating an enabling environment for cultural exchange. Организация Объединенных Наций должна обсудить вопрос о культуре и развитии в целях создания благоприятных условий для культурного обмена.
Improvement is a continual process, and we could discuss ways to make administrative and budgetary decision-making in the Organization more efficient and effective. Внесение улучшений - это постоянный процесс, и мы хотели бы обсудить способы придания административному и бюджетному процессу принятия решений в Организации более эффективного и действенного характера.
The High-level Dialogue on International Migration and Development is an appropriate forum in which our countries can discuss new ideas on migration policies aimed at promoting development. Диалог высокого уровня по вопросам международной миграции и развития является приемлемым форумом, в рамках которого наши страны могли обсудить новые идеи в отношении миграционной политики, направленной на содействие развитию.
The overall purpose of the expert group meetings was to present and discuss the current experience accumulated in the respective fields. Общая цель совещаний групп экспертов заключалась в том, чтобы представить и обсудить опыт, накопленный на сегодняшний день в соответствующих областях.
He therefore proposed that the Committee discuss the possible implications of the new proposal in informal consultations. В этой связи оратор предлагает Комитету обсудить возможные последствия нового предложения в ходе неформальных консультаций.
The Committee should discuss it urgently and make its views known. Комитету следует безотлагательно обсудить этот вопрос и высказать по нему свое мнение.
In general, the Committee could discuss the ways in which its interpretations of the specific meaning and intent of the text had evolved. В целом Комитет мог бы обсудить то, каким образом изменилось толкование им конкретного смысла и направленности текста.
We could discuss some criteria or factors that determine whether a topic is ripe for discussion. Мы могли бы обсудить какие-то критерии или факторы, определяющие, созрела ли тема для дискуссии.
The Committee must discuss the Secretary-General's human resources proposals with that need in mind. Комитет должен обсудить предложения Генерального секретаря по людским ресурсам с учетом этого момента.
The Committee must also discuss further the harmonization of contracts under the different series of the Staff Rules. Последний должен также далее обсудить вопрос о согласовании контрактов по разным сериям Правил о персонале.
The Committee could also discuss the need for capacity-building with a view to improving the dissemination of international law. Комитет мог бы также обсудить потребность в наращивании потенциала с целью улучшения распространения международного права.
She would discuss with her health department the issue of problems with access to specific health services for women with disabilities. Она намерена обсудить с департаментом здравоохранения вопрос о проблемах доступа к конкретным видам медицинских услуг для женщин-инвалидов.
Government and the private sector should discuss how to overcome those problems. Правительству и частному сектору следует обсудить пути преодоления этих проблем.
This dialogue should also provide an opportunity for us to candidly discuss issues that are of common interest and concern. Этот диалог также должен дать нам возможность откровенно обсудить вопросы, представляющие общий интерес и вызывающие всеобщую обеспокоенность.
We ask the CTC to carefully study and carefully discuss this in order to clearly identify areas for its participation. Мы просим КТК внимательно изучить и подробно обсудить этот вопрос, с тем чтобы четко определить соответствующие направления его деятельности.
Delegations felt that some reference to the point of application of the standard was necessary and that the Working Party should further discuss this issue. Делегации отметили, что ссылка на уровень применения стандарта необходима и что Рабочей группе следует дополнительно обсудить этот вопрос.
I also want to make the general seo friends, discuss common progress. Я хотел бы также сделать общие друзья SEO, обсудить общие прогресса.
If you have any questions, you can also discuss these themes with other users in our help forum. Если у вас появятся вопросы, вы можете обсудить их с другими пользователями на нашем форуме.
A forum where you can talk and discuss your favorite VIPs and celebrity. Форум, где можно поговорить и обсудить ваши любимые высокопоставленных лиц и знаменитостей.
In addition, it will get the day we sit down for coffee and discuss issues to be published. Кроме того, она получит в день мы садимся за кофе и обсудить вопросы, которые будут опубликованы.