You cannot discuss any of this with anyone. |
Вы не можете обсуждать это дело с кем бы то ни было. |
Let's discuss something you actually might have read. |
Давайте обсуждать что-то, что вы, возможно, на самом деле прочитали. |
There are things I can't discuss. |
Есть правда вещи, которые я не могу обсуждать. |
I told him we couldn't discuss it. |
Я сказала ему, что мы не можем это обсуждать. |
I really can't discuss my findings. |
Я, вообще-то, не могу обсуждать свои выводы. |
You'll discuss with my husband when he comes home. |
Вы будете это обсуждать с моим мужем, когда он прийдет домой. |
You should discuss this someplace else. |
Ты должна обсуждать это где-нибудь в другом месте. |
I am outraged that we will not discuss our security concerns. |
Я испытываю чувство негодования по поводу того, что мы не будем обсуждать наши озабоченности в плане безопасности. |
Can we not discuss my balls and accusations in... |
Предлагаю не обсуждать, кого я пялил, и прочие обвинения... |
Probably shouldn't discuss it here. |
Наверное, мы не должны обсуждать это здесь. |
The representative of Germany stressed that we should discuss the management system when the text of the legal instrument is ready. |
Представитель Германии подчеркнул, что обсуждать систему управления следует после составления текста правового документа. |
In all these meetings, the Team was able to inform other participants about the Al-Qaida sanctions regime and discuss implementation requirements. |
На всех этих совещаниях Группа имела возможность информировать других участников о режиме санкций в отношении «Аль-Каиды» и обсуждать требования по его осуществлению. |
It should discuss relevant issues and make recommendations in strict compliance with the principle of consensus. |
Она должна обсуждать соответствующие вопросы и вносить рекомендации, строго соблюдая принцип консенсуса. |
CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. |
После обобщения выводов СЕРФ будет обсуждать их с Консультативной группой на предстоящих совещаниях. |
Mr. Tanajero stated that he would discuss unilateral coercive measures from the perspective of the Americas and their impact on human rights. |
Г-н Танахеро заявил, что он будет обсуждать односторонние принудительные меры с точки зрения Северной и Южной Америки и их воздействия на реализацию прав человека. |
Those participating in the Council's work should discuss human rights issues with dignity and respect. |
Те, кто участвует в работе Совета, должны обсуждать вопросы прав человека с достоинством и уважением. |
The General Assembly remained the democratic and universal organ par excellence and should discuss any issues that fell within its remit under the Charter. |
Генеральная Ассамблея по определению остается демократичным и универсальным органом, который может обсуждать любой вопрос, входящий в круг ее ведения в соответствии с Уставом. |
National forums should increasingly discuss the role of aid as a catalyst for other development financing. |
Национальные форумы должны все более активно обсуждать роль помощи как катализатора других направлений финансирования развития. |
Belgium and Switzerland indicated that their citizens could discuss their problems with social workers in person, by telephone or by Internet. |
Бельгия и Швейцария сообщили о том, что их граждане могут обсуждать свои проблемы с социальными работниками лично, по телефону или через Интернет. |
The session will discuss methodologies on reuse and recycling of waste. |
На заседании участники будут обсуждать методологии повторного использования и рециркуляции отходов. |
Therefore, while the Committee would discuss its programme of work and strategic directions, the results of these discussions could only be preliminary recommendations. |
Следовательно, хотя Комитет будет обсуждать свою программу работы и стратегические направления, результаты этих обсуждений можно считать лишь предварительными рекомендациями. |
The U.S. military will not discuss it. |
Военные США даже обсуждать не станут. |
The president and the vice president have issues they must discuss privately. |
У Президента и Вице-президента есть вопросы, которые они должны обсуждать с глазу на глаз. |
I can't discuss what's happening here. |
Я не могу обсуждать происходящее здесь. |
It's just this case we can't discuss. |
Просто мы не можем обсуждать это дело. |