Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждаться

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждаться"

Примеры: Discuss - Обсуждаться
Working groups and committees would discuss draft decisions and identify political issues and sticking points. На заседаниях рабочих групп и комитетов будут обсуждаться проекты решений, а также определяться политические вопросы и наиболее серьезные проблемы.
The meeting will therefore discuss the IPFSD developed by UNCTAD. В связи с этим на совещании будут обсуждаться РОИПУР, разработанные ЮНКТАД.
Today's workshop will discuss these and other important issues. Эти и другие важные проблемы будут обсуждаться на сегодняшнем практикуме.
It will also discuss important issues, such as women's rights, economic development and the southern question. На ней также будут обсуждаться такие важные вопросы, как права человека, экономическое развитие и вопрос о южной части страны.
The following sections will discuss each attribute in detail. В последующих разделах будет подробно обсуждаться каждый атрибут.
In addition, the session will discuss current waste classification procedures and reporting systems in EECCA and Western Balkan countries. Кроме того, на заседании будут обсуждаться нынешние процедуры классификации отходов и системы отчетности в странах ВЕКЦА и Западных Балкан.
The session will also discuss institutional arrangements and practices for successful implementation of the Fundamental Principles. На этом заседании также будут обсуждаться институциональные механизмы и практика успешного осуществления Основных принципов.
When considered relevant, the roundtables may also discuss the implementation of policy recommendations of ECE country profiles on housing and land management. В тех случаях, когда это будет сочтено целесообразным, на круглых столах также может обсуждаться ход осуществления политических рекомендаций по обзорам жилищного хозяйства и землепользования стран ЕЭК.
It will also discuss the challenges faced by statistical agencies in meeting those requirements and the means of addressing them. В ней будут также обсуждаться трудности, которые испытывают статистические службы в связи с удовлетворением этих потребностей, а также способы их преодоления.
This chapter will also discuss how to use these binary models to predict turning points in real time. В этой главе будет также обсуждаться использование бинарных моделей для предсказания поворотных точек в режиме реального времени.
The chapter will discuss the importance of timely economic information for policymakers, decision makers and analysts. В этой главе будет обсуждаться важность своевременного доведения экономической информации до сведения высокопоставленных должностных лиц, руководителей и аналитиков.
A panel of experts will discuss these issues during the fifty-second session of the Board. В ходе пятьдесят второй сессии Совета эти вопросы будут обсуждаться группой экспертов.
Some say that we should not discuss this subject at the United Nations. Некоторые скажут, что этот вопрос не должен обсуждаться в рамках Организации Объединенных Наций.
The workshops will discuss progress in the adoption of solutions and the formulation of facilitation strategies at national and regional levels. На семинарах будет обсуждаться прогресс в деле принятия решений и разработки стратегий содействия развитию торговли и транспорта на национальном и региональном уровне.
The first meeting will discuss the Group's objectives and intended outputs. На первом совещании будут обсуждаться цели и планируемые мероприятия Группы.
The next meeting of the Working Group would discuss the revised document. Пересмотренный и дополненный вариант документа будет обсуждаться на следующем заседании Рабочей группы.
It would discuss the status of and prospects for use of aerospace information in addressing natural resources management, sustainable development and security. На ней будут обсуждаться статус и перспективы использования аэрокосмической информации с целью решения вопросов управления природными ресурсами, устойчивого развития и безопасности.
This Report will discuss such relations especially by reference to the practice of international courts and tribunals. В настоящем докладе такие отношения будут обсуждаться, прежде всего, со ссылкой на практику международных судов и трибуналов.
The Conference will discuss future technologies and logistics in the forest industry. На этой конференции будут обсуждаться будущие технологии и логистические системы в лесной промышленности.
It will also discuss practical measurement issues. В нем будут также обсуждаться практические вопросы измерений.
The Expert Meeting will discuss the implications of electronic commerce for the tourism industry from the perspective of developing countries. На совещании экспертов будет обсуждаться влияние электронной торговли на индустрию туризма под углом зрения развивающихся стран.
In June, a NATO summit will discuss prospects for Ukraine's entry into the alliance. В июне на саммите НАТО будут обсуждаться перспективы вступления Украины в альянс.
The meetings will discuss issues such as new policy approaches in the field of trade, investment/technology and enterprise development. На этих совещаниях будут обсуждаться такие вопросы, как новые подходы к политике в области торговли, инвестиций/передачи технологий и развития предприятий.
The conference will discuss existing international fisheries governance and areas where there may be gaps and impediments for implementation. В ходе конференции будут обсуждаться действующие международные нормы, регулирующие рыбный промысел, и те области, где могут существовать недочеты и препятствия для их осуществления.
The paper will also discuss the issue of integrating NAPA activities into national development plans and programmes (mainstreaming). В документе будет также обсуждаться вопрос об интеграции мероприятий, предусмотренных НПДА, в национальные планы и программы развития (интеграция в основные направления деятельности).