Английский - русский
Перевод слова Discuss
Вариант перевода Обсуждению

Примеры в контексте "Discuss - Обсуждению"

Примеры: Discuss - Обсуждению
The Regional Centre also supported efforts of African States to further discuss the Arms Trade Treaty in advance of the July negotiations in New York. Региональный центр поддержал также усилия африканских государств по дальнейшему обсуждению договора о торговле оружием в преддверии июльских переговоров в Нью-Йорке.
The informal working group has set up an activity list to review and discuss remaining items. Неофициальная рабочая группа подготовила перечень мероприятий по обзору и обсуждению нерешенных вопросов.
The session, organised by CIS-STAT, will identify and discuss the future issues and challenges facing the census taking in many countries. Данное заседание, организуемое СНГ-СТАТ, будет посвящено определению и обсуждению будущих вопросов и задач, возникающих в связи с переписью во многих странах.
Section 2.3 will discuss the challenges and opportunities of benefits' identification. Раздел 2.3 посвящен обсуждению проблем и возможностей выявления выгод.
If there's anything more to say, I suggest we discuss it later. Если не всё ещё сказано, предлагаю вернуться к обсуждению завтра утром.
A workshop will be held to adopt and discuss the plan in mid-February 2008. В середине февраля 2008 года состоится семинар-практикум, посвященный принятию и обсуждению данного плана.
It would discuss that issue further in the context of the Fifth Committee's consideration of the CPC report. Она вернется к обсуждению данной проблемы в контексте рассмотрения доклада КПК в Пятом комитете.
We don't have very much time, So let's discuss your defense. Времени не очень много, так что приступим сразу к обсуждению вашей защиты.
Think it over then we'll discuss it. На обдумывание 10 минут, затем приступим к обсуждению.
In addition to the international perspective, a session was held to present and discuss the Chinese conversion experience. Помимо рассмотрения международных аспектов одно заседание было посвящено изложению и обсуждению опыта Китая в области конверсии.
I shall now discuss some procedures and methods which are particularly topical in view of the goals and tasks I have enumerated. Сейчас я перейду к обсуждению некоторых процедур и методов, которые особенно актуальны в свете перечисленных мною целей и задач.
Report of a group of experts to study and discuss the relationship between population and labour market trends. Доклад группы экспертов по изучению и обсуждению взаимосвязей между демографическими тенденциями и тенденциями на рынке труда.
Section II will discuss the two methods and their appropriate use. Раздел II посвящен обсуждению этих двух методов и их соответствующим видам использования.
Several workshops sponsored by national Governments were also held to further discuss and refine the draft methodology sheets. По инициативе национальных правительств также был проведен ряд семинаров, посвященных дальнейшему обсуждению и доработке проектов методологических указаний.
A week from today, in this Hall, the membership will discuss measures to eliminate international terrorism. Через неделю в этом зале государства-члены приступят к обсуждению мер по ликвидации международного терроризма.
We should therefore ensure that too much time does not elapse before members again discuss the crucial humanitarian issue. Поэтому мы должны обеспечить, чтобы прошло не слишком много времени, прежде чем члены вернутся к обсуждению этой жизненно важной гуманитарной проблемы.
In addition, the Institute organized in Beirut a regional conference to evaluate the World Conference and discuss follow-up activities. Кроме того, Институт организовал в Бейруте проведение региональной конференции по оценке итогов Всемирной конференции и обсуждению последующих мероприятий.
The session will highlight and discuss current endeavours around the world to further reduce response burden. Данное заседание будет посвящено выявлению и обсуждению принимаемых в настоящее время во всемирном масштабе усилий по дальнейшему снижению нагрузки на респондентов.
The meetings in Shanghai were held to review and discuss draft sections of the report that had been developed by Working Group members. Совещание в Шанхае было посвящено обзору и обсуждению проекта разделов доклада, подготовленного членами Рабочей группы.
The aim is to help children interact and discuss issues that affect their future. Сеть призвана послужить обмену мнениями и обсуждению детьми вопросов, касающихся их будущего.
This session will identify and discuss emerging areas of business statistics where new developments are occurring. Данное заседание будет посвящено выявлению и обсуждению новых отраслей статистики предприятий, по которым ведутся разработки.
The United States is prepared to further discuss this subject in the Conference on Disarmament in the interests of transparency. Соединенные Штаты готовы к дальнейшему обсуждению этой темы на Конференции по разоружению в интересах транспарентности.
It was also recommended that the Secretary-General encourage international and regional organizations to engage in and discuss more actively the issue of emerging technologies. Генеральному секретарю было также рекомендовано поощрять международные и региональные организации к более активному участию в вопросе новых технологий и к более активному его обсуждению.
Conclusions and recommendations of the ad hoc working group to further discuss the options for the provision of scientific advice focusing on desertification/land degradation and drought issues. Выводы и рекомендации специальной рабочей группы по дальнейшему обсуждению вариантов предоставления научных консультаций с уделением особого внимания проблемам опустынивания/деградации земель и засухи.
The UPR mechanism has, in Portugal's experience, helped to better address challenges faced, discuss the best way forward and adopt the necessary initiatives. По опыту Португалии механизм УПО способствовал более эффективному решению проблем, лучшему обсуждению путей продвижения вперед и принятию необходимых инициатив.