Well, it is a different story when the man himself reads it to you. |
Это совсем по-другому, когда кто-то читает тебе. |
Course they slaughter steers a lot different these days. |
Конечно, сейчас коров забивают совсем по-другому. |
Is how I know it's different this time. |
На этот раз все по-другому, как я знаю. |
It's different out there this time. |
На этот раз всё будет по-другому. |
It all could've been different, Mr. Walker. |
Все могло быть по-другому, м-р Уокер. |
All right, so it'd a bit different. |
Значит, это будет немного по-другому. |
And it's not like you gave me any details to make me think different. |
И ты не рассказывала мне никаких подробностей, чтобы я считала по-другому. |
Why should here be any different? |
И с чего я вздумал, что тут будет по-другому? |
Everyone is different with every partner they have. |
С каждым партнером все становится по-другому. |
I just wish it could've gone in a different way. |
Просто хотела бы я, чтоб все сложилось по-другому. |
I don't believe you would've done different. |
Я не верю, что вы поступили бы по-другому. |
I'm Robby, too, but it's spelled different. |
Я тоже Робби, только пишется по-другому. |
I think this time will be different. |
Думаю, в этот раз все будет по-другому. |
Totally different, totally disturbing, and possibly against nature. |
Абсолютно по-другому, очень тревожно и возможно противоестественно. |
It's... - It's different. |
Это... - Здесь всё по-другому. |
So something was different about this particular fight. |
Значит, конкретно в этой ссоре было что-то по-другому. |
It's different now. I don't know if I want to undress. |
Я сейчас чувствую себя по-другому, не знаю, хочется ли мне раздеваться. |
It's the same train, but it's different. |
Поезд тот же, но всё по-другому. |
But it's different this time. |
Но на этот раз, всё по-другому. |
She looks different when she's awake. |
Когда она не спит, она выглядит чуть-чуть по-другому. |
In short, if things had been different... |
Короче говоря, если бы там все сложилось по-другому... |
It's just different, that's all. |
Просто по-другому, вот и все. |
I don't see any reason that the Middle East should be any different. |
Я не вижу ни одной причины, что на Ближнем Востоке должно быть, что-то по-другому. |
Obviously, things are a little different in her upstairs wiring. |
Очевидно, в ее электропроводке всё немного по-другому. |
And yes, everything is really different now. |
И да, сейчас все совсем по-другому. |