Maybe it could be different with a different show. |
Может, с новым шоу всё будет по-другому? |
Even before you got here, I felt different, And being with kat and joanna, For the first time, different didn't feel bad or weird. |
Даже перед тем, как ты сюда приехал, я чувствовала себя по-другому, и, когда я была с Кэт и Джоанной, впервые быть другой не казалось странным. |
A village is known to the people with a certain name, and then the children are taught a different name, something completely different. |
То или иное селение известно людям под каким-то определенным названием, а детей учат, что оно называется по-другому, иногда совершенно непохоже. |
He sees things different, and he wants to catch those different things in his traps. |
Он смотрит на вещи по-другому и постоянно придумывает свои ловушки. |
And they're going to help us think different, because thinking different is the engine of creation and wealth and new economy. |
Они помогут нам думать по-другому, потому что это и заложено в двигатель созидания, богатства и новой экономики. |
I should've done a million things different. |
Я должна была сделать по-другому миллион вещей. |
Things could have been done in a different way. |
Тот вопрос можно было решить по-другому. |
No. No, it's different. |
Нет, у тебя всё по-другому. |
Lot of different ways you could've said that. |
Ты мог это сказать совсем по-другому. |
It's everything I've ever wanted and I don't feel any different. |
Это всё, чего я когда-либо хотела, но я не чувствую себя по-другому. |
Wondering whether there was something I could've done different. |
Пытаясь понять, могла ли я поступить по-другому. |
Well, I just see a different big picture, Admiral. |
Нет. Просто я вижу эту "всю картину" немного по-другому. |
And the more I paid attention, the more I saw how different things were with Ross here. |
И чем больше я смотрела, тем лучше видела, насколько все по-другому с Россом. |
If I'd told you earlier maybe things would have been different. |
Если бы я сказала раньше, может, все было бы по-другому... |
I tried to help her, it just went a different way. |
Я пытался помочь ей, просто по-другому. |
You look completely different with make-up on. |
Ты смотришься совершенно по-другому с макияжем. |
So... how's that different? |
Итак, как это, что по-другому? |
I told myself things would be different. |
Я уверяла себя, что всё будет по-другому. |
No, it was different before when it was just us. |
Нет, когда были только мы все было по-другому. |
It's a little different once you're out there. |
Все немного по-другому, когда ты в космосе. |
You deserve something different, something better than that. |
У тебя все должно быть по-другому, намного лучше. |
College guys were a whole different ballgame. |
Ребята из колледжа играют совершенно по-другому. |
Right. Maybe your situation will be different. |
Может, у тебя будет все по-другому. |
Well, you and I have a different perspective than most Bajorans. |
Мы с вами видим вещи по-другому, в отличие большинства баджорцев. |
It's different to be with a woman. |
И совсем по-другому быть с женщиной. |